1 00:00:39,190 --> 00:00:44,190 Sous-titres par explosiveskull Traduit par jordan2delta addic7ed 2 00:01:06,000 --> 00:01:10,000 - Il n'y a que vous ? - Oui. - Quoi de neuf ? 3 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 - Si je vous révèle quelque chose, 4 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 vous promettez de garder le secret ? - Bien sûr Ted. Toujours. 5 00:01:18,000 --> 00:01:24,000 - Toujours avec toi mec. - PERSONNE n'a vu ça, 6 00:01:24,500 --> 00:01:26,500 mais je veux votre opinion. Pas de jugement, hein ? 7 00:01:27,000 --> 00:01:33,000 - On t'aime quoi qu'il arrive. - D'accord. C'est parti. 8 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 MON DIEU, Ted. 9 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Milliardaire. Philanthrope. Âge mental, 8 ans. 10 00:01:47,000 --> 00:01:52,000 - Quelqu'un a vu ce que notre enfoiré de boss vient de faire ? - Oui. Journée = flinguée. - Furieux 11 00:01:53,500 --> 00:01:57,500 Au moins la chasse approche. Rien ne vaut une sortie au Manoir 12 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 pour massacrer une douzaine de déplorables. 13 00:02:00,800 --> 00:02:04,800 - On avait dit de ne jamais évoquer "Le manoir" par écrit. - Vive Le Manoir !!! 14 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 ON EFFACE CETTE CONVERSATION !!! 15 00:02:14,610 --> 00:02:15,940 Excusez-moi. 16 00:02:15,940 --> 00:02:17,810 Monsieur ? 17 00:02:17,810 --> 00:02:19,880 Monsieur ? 18 00:02:19,880 --> 00:02:21,640 Puis-je vous offrir une collation ? 19 00:02:21,650 --> 00:02:23,050 Quoi ? 20 00:02:23,050 --> 00:02:24,950 Désolée, monsieur. Je ne voulais pas vous déranger. 21 00:02:24,950 --> 00:02:27,880 Je voulais juste savoir si vous vouliez une collation. 22 00:02:27,890 --> 00:02:29,850 Je plaisantais. 23 00:02:29,860 --> 00:02:31,150 D'accord 24 00:02:31,160 --> 00:02:32,960 - Alors ? - Nous avons un caviar fantastique. 25 00:02:32,960 --> 00:02:35,060 C'est de l'osetra, tout frais de... 26 00:02:35,060 --> 00:02:36,160 Vous avez déjà mangé du caviar ? 27 00:02:36,160 --> 00:02:37,830 Non, monsieur. 28 00:02:37,830 --> 00:02:39,800 C'est délicieux. Vraiment. 29 00:02:39,800 --> 00:02:41,370 Mais j'en ai déjà pris hier soir. 30 00:02:41,370 --> 00:02:43,100 Vous savez quoi ? Je verrais bien 31 00:02:43,100 --> 00:02:44,930 quelque chose d'un peu plus méditerranéen. 32 00:02:44,940 --> 00:02:48,640 Avez-vous des trucs style légumes grillés 33 00:02:48,640 --> 00:02:50,210 avec quelques figues voire même, 34 00:02:50,210 --> 00:02:52,680 quelques petits poissons ? 35 00:02:52,680 --> 00:02:54,210 Désolée, Monsieur. Nous... 36 00:02:54,210 --> 00:02:56,210 nous n'avons pas de cuisine, de vraie cuisine ici. 37 00:02:56,210 --> 00:02:58,150 Et merde. 38 00:02:58,150 --> 00:03:00,820 Que diriez-vous d'une coupe de champagne ? 39 00:03:00,820 --> 00:03:01,950 - Bingo. - Super. 40 00:03:01,950 --> 00:03:03,160 Parfait. 41 00:03:07,930 --> 00:03:10,930 - Hé, c'est le Heidsieck ? - Pardon ? 42 00:03:10,930 --> 00:03:14,130 Un sous-marin allemand a coulé un navire qui se dirigeait vers le Tsar Nicolas II. 43 00:03:14,130 --> 00:03:16,030 Il y a quelques années, ils ont trouvé l'épave 44 00:03:16,030 --> 00:03:18,900 et une caisse de Heidsieck de 1907. 45 00:03:18,900 --> 00:03:21,810 Ils ont fait descendre un petit robot pour la remonter. 46 00:03:21,810 --> 00:03:24,970 Athena a acheté trois bouteilles à 250 000 pièce. 47 00:03:24,980 --> 00:03:28,180 Sans même connaitre le goût du breuvage. 48 00:03:28,180 --> 00:03:30,110 C'est juste un simple champagne. 49 00:03:35,250 --> 00:03:37,850 - Vous aimez travailler pour Athena ? - Oui, elle est... 50 00:03:37,860 --> 00:03:39,220 gentille. 51 00:03:39,220 --> 00:03:41,720 Gentille ? Ne la laissez pas vous entendre dire ça. 52 00:03:42,890 --> 00:03:44,030 Bon sang ! 53 00:03:44,030 --> 00:03:46,100 - Que faites-vous ? - Qu'est-ce qui se passe ici ? 54 00:03:48,900 --> 00:03:51,000 - Qu'est-ce que... - La vache ! 55 00:03:51,000 --> 00:03:52,670 - Merde. - Qu'est-ce qui se passe ? 56 00:03:52,670 --> 00:03:53,870 Que se passe-t-il ? 57 00:03:53,870 --> 00:03:55,240 Y'en a un qui s'est réveillé, mec. 58 00:03:55,240 --> 00:03:57,710 - D'accord - Dégueu. 59 00:03:57,710 --> 00:03:58,710 Que... Ted ! 60 00:03:58,710 --> 00:04:01,240 D'accord, calmez-vous. 61 00:04:01,250 --> 00:04:03,010 Tout va bien. Tout va bien. 62 00:04:03,010 --> 00:04:04,210 Hé, c'est bon. 63 00:04:04,220 --> 00:04:05,820 Vous pouvez... 64 00:04:05,820 --> 00:04:07,150 - amener des serviettes ? - Oui, des serviettes. 65 00:04:07,150 --> 00:04:08,890 - C'est bon. - Oh, mon Dieu. 66 00:04:08,890 --> 00:04:10,890 Tout va bien. Non, non, c'est bon. 67 00:04:10,890 --> 00:04:12,090 C'est bon. Je suis médecin. 68 00:04:12,090 --> 00:04:13,990 - Ted, Ted, allez, mec. - Super. Fantastique. 69 00:04:13,990 --> 00:04:16,230 Si vous pouviez poser ces serviettes 70 00:04:16,230 --> 00:04:18,160 - sur le sol, juste là. - Merde. 71 00:04:18,160 --> 00:04:20,300 C'est quoi... c'est quoi son nom ? 72 00:04:20,300 --> 00:04:21,700 Squealer, je crois… 73 00:04:21,700 --> 00:04:23,270 Randy. 74 00:04:23,270 --> 00:04:25,300 Randy ? Génial. 75 00:04:25,300 --> 00:04:27,040 Maintenant, il va juste falloir... On va juste... 76 00:04:27,040 --> 00:04:28,770 Il faut juste vous baisser. 77 00:04:28,770 --> 00:04:31,010 Il suffit de s'agenouiller. Voilà. Bien, bien. 78 00:04:31,010 --> 00:04:34,010 Maintenant, il faut vous allonger sur ces serviettes. 79 00:04:34,010 --> 00:04:35,980 Et voilà. Et voilà. 80 00:04:35,980 --> 00:04:38,280 Je peux utiliser votre stylo ? 81 00:04:38,280 --> 00:04:40,250 - Stylo. Oui. - Merci. 82 00:04:40,250 --> 00:04:42,950 D'accord, Randy. 83 00:04:42,950 --> 00:04:44,920 Je vais vous rendormir maintenant. 84 00:04:44,920 --> 00:04:46,060 - Quoi ? - Parce que vous vous êtes réveillé 85 00:04:46,060 --> 00:04:47,860 plus tôt que prévu. 86 00:04:51,160 --> 00:04:52,800 Putain de merde ! 87 00:04:55,300 --> 00:04:57,070 Vous saignez. 88 00:04:58,300 --> 00:05:00,170 Ted, c'est quoi ce bordel, mec ? 89 00:05:00,170 --> 00:05:02,140 Il s'est réveillé. Et c'est pas vraiment le moment 90 00:05:02,140 --> 00:05:03,840 de parler de ça, pas vrai, Randy ? 91 00:05:03,840 --> 00:05:06,240 Ça n'a pas encore commencé. 92 00:05:06,240 --> 00:05:07,880 - Oh, mon Dieu. - C'est quoi ce bordel ? 93 00:05:07,880 --> 00:05:09,310 Vous ne faites rien ? 94 00:05:12,290 --> 00:05:14,150 Mon Dieu. 95 00:05:14,150 --> 00:05:15,790 Hé, hé, doucement. 96 00:05:15,790 --> 00:05:17,220 Détendez-vous. 97 00:05:17,220 --> 00:05:19,220 Très bien, très bien. 98 00:05:19,220 --> 00:05:21,120 Merde. Merde. 99 00:05:21,130 --> 00:05:23,160 - Oh, mon Dieu ! - C'est dégoûtant. 100 00:05:23,160 --> 00:05:24,300 Attrapez-le ! 101 00:05:24,300 --> 00:05:25,090 Non ! Arrêtez ! 102 00:05:25,100 --> 00:05:26,060 Très bien, très bien, Très bien. 103 00:05:26,060 --> 00:05:27,260 - Attendez, attendez. Attendez. - Enfoiré. 104 00:05:27,270 --> 00:05:29,530 - C'est bon, maintenant. C'est bon. - Oh, non ! 105 00:05:34,970 --> 00:05:37,070 - Mettez-le à l'arrière avec les autres. - C'est pas correct. 106 00:05:37,080 --> 00:05:38,280 Je veux dire, il ne le sait même pas. 107 00:05:38,280 --> 00:05:39,840 Ça n'a même pas encore commencé. 108 00:05:39,840 --> 00:05:41,010 Seigneur. 109 00:05:44,020 --> 00:05:46,350 Pas de sentimentalisme, camarade. 110 00:05:48,190 --> 00:05:50,120 À la guerre comme à la guerre. 111 00:05:53,890 --> 00:05:57,960 Merci. 112 00:06:07,370 --> 00:06:09,140 Vous voulez bien m'apporter 113 00:06:09,140 --> 00:06:10,980 un peu d'eau gazeuse ou autre chose ? 114 00:06:26,830 --> 00:06:28,760 Putain de bouseux. 115 00:06:34,130 --> 00:06:36,130 À l'aide. 116 00:07:36,900 --> 00:07:39,160 Mon Dieu. 117 00:08:13,470 --> 00:08:16,070 Bonjour ! 118 00:08:41,030 --> 00:08:43,360 C'est quoi ça ? 119 00:09:33,350 --> 00:09:35,110 Quoi ? 120 00:09:43,320 --> 00:09:45,120 Non, non, non ! 121 00:09:45,120 --> 00:09:46,390 C'est un piège. 122 00:09:46,390 --> 00:09:48,530 - Hein ? - Piège. 123 00:09:48,530 --> 00:09:50,060 Piège. 124 00:09:54,570 --> 00:09:56,100 Mon Dieu ! 125 00:10:59,570 --> 00:11:01,500 C'est quoi ce bordel ? 126 00:12:02,190 --> 00:12:04,060 Qu'est-ce que c'est ? 127 00:12:24,580 --> 00:12:26,690 Merci. 128 00:12:33,630 --> 00:12:35,330 Merci. 129 00:12:35,330 --> 00:12:36,960 Oui, oui, désolé. 130 00:12:36,960 --> 00:12:39,230 Très bien. 131 00:12:41,430 --> 00:12:42,800 Ça devrait aider, hein ? 132 00:12:44,400 --> 00:12:45,700 Très bien, voilà. 133 00:12:45,700 --> 00:12:47,400 Hé, les gars, j'ai les clés. 134 00:12:47,410 --> 00:12:49,540 J'ai les clés. Tenez, tenez. 135 00:12:49,540 --> 00:12:51,240 Tenez. Tournez-vous. 136 00:12:51,240 --> 00:12:52,680 Tournez-vous. Je vais ouvrir. 137 00:12:52,680 --> 00:12:54,810 Que se passe-t-il ? C'est quoi tout ça ? 138 00:12:54,810 --> 00:12:56,980 Si je savais. Tiens. 139 00:12:56,980 --> 00:12:58,550 Je ne peux pas utiliser ça. 140 00:12:58,550 --> 00:13:00,380 Tu peux faire ça ? 141 00:13:00,390 --> 00:13:01,750 Oui. 142 00:13:01,750 --> 00:13:03,490 Tu peux presser une détente alors. 143 00:13:03,490 --> 00:13:04,790 Prends-le. 144 00:13:04,790 --> 00:13:06,690 Qu'est-ce que c'est ? C'est quoi ça, putain ? 145 00:13:06,690 --> 00:13:08,260 Pourquoi on a besoin d'armes ? 146 00:13:08,260 --> 00:13:09,390 On va sortir d'ici. 147 00:13:09,400 --> 00:13:10,560 TEC-9, Lou. 148 00:13:17,570 --> 00:13:19,800 Je vais te montrer. 149 00:13:19,810 --> 00:13:20,770 La sécurité. 150 00:13:20,770 --> 00:13:23,540 Une petite pichenette, et prête à faire la fête, d'accord ? 151 00:13:23,540 --> 00:13:25,010 Merci. 152 00:13:25,010 --> 00:13:26,310 De rien. 153 00:13:28,310 --> 00:13:30,410 - Qu'est-ce que c'était ? - Je pense que c'était un fusil. 154 00:13:31,480 --> 00:13:33,380 Tout le monde à terre ! 155 00:13:33,390 --> 00:13:34,650 - Bougez ! - Allez ! Allez ! Allez ! 156 00:13:34,650 --> 00:13:36,290 Ça m'a presque touchée. 157 00:13:42,830 --> 00:13:44,830 Put… 158 00:13:44,830 --> 00:13:46,830 Oh, putai... 159 00:13:46,830 --> 00:13:49,800 Putain de merde. 160 00:13:56,340 --> 00:13:57,610 Là-bas. 161 00:14:04,820 --> 00:14:07,280 C'est quoi ce bordel ? 162 00:14:08,690 --> 00:14:10,820 Allez, on y va. 163 00:14:10,820 --> 00:14:12,360 On bouge ! 164 00:14:21,470 --> 00:14:23,530 Au secours ! 165 00:14:31,380 --> 00:14:33,480 Au secours ! 166 00:14:37,520 --> 00:14:40,380 - Je suis tombée. - C'est pas grave. Ça va aller. 167 00:14:40,390 --> 00:14:42,550 Je suis tombée. 168 00:14:42,550 --> 00:14:44,790 C'est mon anniversaire demain. 169 00:14:44,790 --> 00:14:46,920 - Quoi ? - Je vais manger une tarte entière. 170 00:14:46,930 --> 00:14:48,530 Oh, mon Dieu. 171 00:14:48,530 --> 00:14:49,860 Allez, attrape-moi. Allez. 172 00:14:49,860 --> 00:14:51,660 Allez. "Bon anniversaire" à trois, d'accord ? 173 00:14:51,660 --> 00:14:53,700 Un, deux, bon anniversaire ! 174 00:14:58,670 --> 00:15:00,370 Voilà. Bon boulot. 175 00:15:00,370 --> 00:15:01,810 - Bon boulot. Prête ? - Oui. 176 00:15:01,810 --> 00:15:04,340 Très bien, on se casse d'ici. Allez. 177 00:15:17,960 --> 00:15:20,860 Putain de merde. 178 00:15:22,760 --> 00:15:25,530 Putain de bordel de merde. 179 00:15:26,700 --> 00:15:27,960 Tue-moi. 180 00:15:27,970 --> 00:15:29,500 Non, non, je vais pas te tuer. 181 00:15:29,500 --> 00:15:30,900 Non. Non, attends. Non, non ! 182 00:15:30,900 --> 00:15:32,840 Dégage, tocard ! 183 00:15:32,840 --> 00:15:35,810 Ne fais pas ça ! Ne... 184 00:15:40,150 --> 00:15:42,650 Putain de bordel de merde. 185 00:16:00,930 --> 00:16:02,400 D'accord. 186 00:16:04,440 --> 00:16:05,600 Merde. 187 00:16:15,510 --> 00:16:16,880 Ne tire pas, connard. 188 00:16:16,880 --> 00:16:18,480 Je suis de ton côté. 189 00:16:21,020 --> 00:16:23,620 Ils sont aussi avec nous ? 190 00:16:23,620 --> 00:16:25,420 Oui. 191 00:16:25,420 --> 00:16:27,920 - La route veut dire civilisation. - Quoi ? 192 00:16:27,930 --> 00:16:29,430 La civilisation, notre putain d'amie. 193 00:16:29,430 --> 00:16:30,630 Hé, les gars. 194 00:16:30,630 --> 00:16:32,000 C'est quoi le plan, mec ? 195 00:16:32,000 --> 00:16:34,630 - J'essaie de comprendre. - Désolé. 196 00:16:34,630 --> 00:16:35,970 On dirait qu'on va devoir escalader cette saloperie 197 00:16:35,970 --> 00:16:38,570 Vous savez ce que c'est, pas vrai ? 198 00:16:38,570 --> 00:16:40,640 - Ce putain de Manorgate. - Cette merde est donc réelle ? 199 00:16:40,640 --> 00:16:42,640 Ça m'a l'air plutôt réel. 200 00:16:42,640 --> 00:16:44,640 - Oui, c'est ça, allez. En haut, en haut. - J'y vais. - Merde. 201 00:16:55,790 --> 00:16:57,520 Quoi ? 202 00:16:57,520 --> 00:16:59,890 - C'était quoi ça ? - Dépêche-toi. 203 00:16:59,890 --> 00:17:01,460 - Merde, c'est des flèches, mec. - Putain. 204 00:17:01,460 --> 00:17:02,630 Vite. 205 00:17:02,630 --> 00:17:04,030 Je te tiens. 206 00:17:04,030 --> 00:17:05,500 - Putain de merde. - Non, non, continue à grimper. 207 00:17:05,500 --> 00:17:06,630 Je vais t'aider. Viens. 208 00:17:06,630 --> 00:17:08,030 Non ! Continue à grimper. 209 00:17:08,030 --> 00:17:09,470 Continue à grimper. Allez, non, non. 210 00:17:09,470 --> 00:17:10,900 En haut, en haut. Monte. 211 00:17:10,900 --> 00:17:12,840 C'est quoi cette merde à la Avatar ? 212 00:17:13,870 --> 00:17:14,940 Il faut y aller. 213 00:17:14,940 --> 00:17:16,940 - Et puis merde. - Courez ! 214 00:17:48,770 --> 00:17:50,270 Pourquoi ça marche pas ? 215 00:17:50,280 --> 00:17:51,840 T'as retiré la goupille ? 216 00:17:51,840 --> 00:17:54,540 Ah, merde. 217 00:17:57,020 --> 00:17:58,720 Qu'est-ce que c'était ? 218 00:17:58,720 --> 00:18:00,750 Encore un de nous qui s'est fait exploser. 219 00:18:00,750 --> 00:18:02,090 - Merde. - Il faut trouver un abri. 220 00:18:02,090 --> 00:18:03,760 Allez ! 221 00:18:23,710 --> 00:18:25,610 Il y a environ 200 $ dans la caisse. 222 00:18:25,610 --> 00:18:26,750 Prenez tout. 223 00:18:28,050 --> 00:18:29,980 Donne-moi un coup de main. Allez, viens. 224 00:18:31,020 --> 00:18:33,320 Oui, oui, oui. Stop. 225 00:18:33,320 --> 00:18:35,020 On est où ? 226 00:18:35,020 --> 00:18:36,650 Quoi ? 227 00:18:36,660 --> 00:18:37,790 Écoute, fiston, on ne veut pas d'ennuis. 228 00:18:37,790 --> 00:18:40,020 - Prends juste l'argent. - Je veux pas de ton fric. 229 00:18:40,030 --> 00:18:41,790 On est où, bordel ? 230 00:18:41,790 --> 00:18:44,330 Sur la route 31, juste à la sortie d'Elaine. 231 00:18:44,330 --> 00:18:45,900 Elaine, où ? 232 00:18:45,900 --> 00:18:47,160 Quel État ? 233 00:18:47,170 --> 00:18:48,700 Arkansas. 234 00:18:48,700 --> 00:18:50,630 Quoi ? 235 00:18:50,640 --> 00:18:51,900 On est dans l'Arkansas ? 236 00:18:51,900 --> 00:18:54,740 Quoi... Mec. 237 00:18:54,740 --> 00:18:56,610 Putain d'Arkansas. 238 00:18:57,910 --> 00:18:59,780 - Vous avez un téléphone ? - S'il vous plait. 239 00:18:59,780 --> 00:19:01,580 Nous avons des enfants. Et des petits-enfants. 240 00:19:01,580 --> 00:19:03,010 Vous avez des petits-enfants ? Je peux voir une photo ? 241 00:19:03,020 --> 00:19:04,850 Je déconne. Rien à foutre. Passe-moi le téléphone. 242 00:19:04,850 --> 00:19:07,580 Fiston, peu importe ce qui se passe ici... 243 00:19:07,590 --> 00:19:08,890 Ce qui se passe, c'est qu'on nous chasse. 244 00:19:08,890 --> 00:19:11,360 Mais vous avez tous des armes. 245 00:19:11,360 --> 00:19:13,690 Oui, pour nous défendre. 246 00:19:13,690 --> 00:19:15,930 - Allô ? - Les urgences. Pourquoi appelez-vous ? 247 00:19:15,930 --> 00:19:17,130 Oui, oui. Il y a eu une série de meurtres. 248 00:19:17,130 --> 00:19:19,730 - Il faut venir tout de suite. - Pouvez-vous répéter ça, monsieur ? 249 00:19:19,730 --> 00:19:22,000 Il y a eu une série de meurtres dans les bois, un vrai massacre. 250 00:19:22,000 --> 00:19:23,970 C'est le Manorgate ! 251 00:19:23,970 --> 00:19:25,070 Je suis désolé, Monsieur. 252 00:19:25,070 --> 00:19:26,170 J'ai des difficultés à vous comprendre. 253 00:19:26,170 --> 00:19:27,740 Le Manorgate. 254 00:19:27,740 --> 00:19:29,740 Regardez sur Google ! 255 00:19:29,740 --> 00:19:31,070 Je ne peux pas regarder sur Google pour l'instant. 256 00:19:31,080 --> 00:19:32,910 - Écoutez-moi, d'accord ? - Ce n'est pas possible. 257 00:19:32,910 --> 00:19:33,980 On s'est réveillés avec ces trucs dans nos bouches, 258 00:19:33,980 --> 00:19:35,810 et ils avaient ces... cadenas et... 259 00:19:35,810 --> 00:19:37,810 Il me faut l'adresse de votre urgence. 260 00:19:37,820 --> 00:19:40,150 Vous voulez mon adresse à Staten Island, New York, 261 00:19:40,150 --> 00:19:42,120 où je suis allé dans un bar après le travail 262 00:19:42,120 --> 00:19:44,050 et je ne me souviens de rien parce qu'ils m'ont drogué, 263 00:19:44,060 --> 00:19:45,620 ils nous ont tous drogués. 264 00:19:45,620 --> 00:19:46,820 Vous venez d'où ? 265 00:19:46,830 --> 00:19:48,090 Wyoming. 266 00:19:48,090 --> 00:19:49,890 Orlando. 267 00:19:49,900 --> 00:19:51,960 Merde. 268 00:19:51,960 --> 00:19:53,800 Très bien, écoutez-moi. 269 00:19:53,800 --> 00:19:55,200 Ils nous ont ramassés partout, 270 00:19:55,200 --> 00:19:57,100 et ils nous ont amenés ici pour nous tuer, 271 00:19:57,100 --> 00:19:58,770 et ils essaient toujours de nous tuer. 272 00:19:58,770 --> 00:20:00,140 Et ils arrivent par la putain de route, 273 00:20:00,140 --> 00:20:01,970 et ils vont être là d'une seconde à l’autre. 274 00:20:01,970 --> 00:20:03,970 D'accord. Quelle est votre emplacement actuel, monsieur ? 275 00:20:03,980 --> 00:20:05,240 Je suis dans une station service ! 276 00:20:05,240 --> 00:20:07,880 Vous pouvez pas tracer l'appel ? 277 00:20:07,880 --> 00:20:10,680 Bien sûr. C'est... c'est une excellente idée. 278 00:20:10,680 --> 00:20:12,180 Nous allons vous retrouver, monsieur. 279 00:20:12,180 --> 00:20:13,750 Restez sur place. 280 00:20:13,750 --> 00:20:14,950 - D'accord. - Les secours arrivent. 281 00:20:14,950 --> 00:20:16,220 Bien. 282 00:20:19,990 --> 00:20:21,830 Qu'est-ce qu'ils ont dit, mec ? 283 00:20:22,860 --> 00:20:23,960 Ils ont dit qu'ils arrivaient. 284 00:20:23,960 --> 00:20:25,130 Merci mon Dieu. 285 00:20:26,830 --> 00:20:28,770 - Passe-moi en un. - Prends le toi-même. 286 00:20:28,770 --> 00:20:29,930 Fiston, tu pourrais ranger ton arme ? 287 00:20:29,940 --> 00:20:31,770 Tu as l'air un peu à cran, 288 00:20:31,770 --> 00:20:34,170 et tu pourrais tirer accidentellement. 289 00:20:34,170 --> 00:20:36,740 Je tire jamais par accident. J'ai sept armes. 290 00:20:36,740 --> 00:20:38,110 - Pourquoi ? - Quoi ? 291 00:20:38,110 --> 00:20:40,880 Pourquoi vous possédez sept armes ? 292 00:20:40,880 --> 00:20:42,680 - "Tenez bon". - Parce que c'est mon droit constitutionnel 293 00:20:42,680 --> 00:20:43,980 de me protéger au cas où 294 00:20:43,980 --> 00:20:45,280 on me tirerait dessus, 295 00:20:45,280 --> 00:20:46,920 ce qui est exactement ce qui se passe en ce moment. 296 00:20:46,920 --> 00:20:48,080 Ça vous convient ? 297 00:20:48,090 --> 00:20:51,920 Donc, ces personnes qui vous tirent dessus, 298 00:20:51,920 --> 00:20:55,760 elles ne font qu'exercer le même droit ? 299 00:20:55,760 --> 00:20:57,460 Qu'est-ce que vous racontez ? 300 00:20:57,460 --> 00:21:00,100 "Y aura-t-il encore du sucre après la rébellion ?" 301 00:21:00,100 --> 00:21:01,970 Elle va bien ? 302 00:21:01,970 --> 00:21:03,300 Oh, bien sûr, elle va bien. 303 00:21:03,300 --> 00:21:04,840 Et toi ? 304 00:21:09,980 --> 00:21:11,770 C'est quoi ce bordel ? 305 00:21:11,780 --> 00:21:13,310 - Hé, ça va ? - Qu'est-ce qu'elle a ? 306 00:21:13,310 --> 00:21:14,980 Hé, va chercher de l'eau, mec ! 307 00:21:14,980 --> 00:21:16,050 - C'est quoi son problème ? - Je n'ai pas... Je n'ai pas... 308 00:21:16,050 --> 00:21:17,110 Que lui est-il arrivé ? 309 00:21:17,120 --> 00:21:18,880 Oh, bon sang. Non, non, non. 310 00:21:18,880 --> 00:21:20,180 - Merde. - Allez. Assieds-toi. Allez. 311 00:21:20,190 --> 00:21:21,920 Hé, va chercher de l'eau, mec. 312 00:21:21,920 --> 00:21:23,320 Je pense qu'elle est dianétique. 313 00:21:23,320 --> 00:21:24,890 Merd... Mon Dieu. 314 00:21:35,770 --> 00:21:37,200 Ne dégueulasse pas tout. 315 00:21:37,200 --> 00:21:38,940 Quoi ? 316 00:21:38,940 --> 00:21:41,240 Je vais pas tout nettoyer. 317 00:21:57,020 --> 00:21:58,220 Va en enfer. 318 00:22:00,360 --> 00:22:02,530 Je ne crois pas à l'enfer. 319 00:22:02,530 --> 00:22:05,800 Comme tu l'as si éloquemment précisé, 320 00:22:05,800 --> 00:22:08,230 je suis une "élite impie". 321 00:22:08,230 --> 00:22:10,970 Pour ton info, connard, 322 00:22:10,970 --> 00:22:13,910 le réchauffement climatique est bien réel. 323 00:22:16,240 --> 00:22:18,110 Mets la ventilation, chérie. 324 00:22:31,260 --> 00:22:33,260 Je vais chercher une serpillière. 325 00:22:50,040 --> 00:22:52,180 Désolée. 326 00:22:55,950 --> 00:22:58,050 Encore désolée. 327 00:23:28,110 --> 00:23:30,310 Quoi ? 328 00:23:30,320 --> 00:23:31,880 Rien. 329 00:23:31,880 --> 00:23:33,050 Allez, chérie. 330 00:23:33,050 --> 00:23:34,320 Dis-moi ce qui ne va pas. 331 00:23:34,320 --> 00:23:36,850 Il porte une alliance. 332 00:23:36,860 --> 00:23:38,320 C'est un monstre. 333 00:23:38,320 --> 00:23:40,920 Chérie, il utilise probablement le mot "Nègre". 334 00:23:40,930 --> 00:23:44,930 Et même pas en privé. Surement sur Twitter. 335 00:23:44,930 --> 00:23:48,100 Ces gens ont souffert 400 ans de servitude 336 00:23:48,100 --> 00:23:50,330 des mains des ancêtres de cette merde. 337 00:23:50,340 --> 00:23:51,370 "Ces gens" ? 338 00:23:51,370 --> 00:23:53,910 Désolé. Les noirs. 339 00:23:55,110 --> 00:23:56,870 Les Afro-Américains. 340 00:23:56,880 --> 00:23:58,280 - Chérie, c'est... - Privilège, Julius. 341 00:23:58,280 --> 00:24:00,940 On peut les appeler "noirs" à nouveau. 342 00:24:02,110 --> 00:24:03,650 D'après qui ? 343 00:24:03,650 --> 00:24:04,950 La radio. 344 00:24:04,950 --> 00:24:07,420 Qui est consistuée presque exclusivement de... 345 00:24:08,920 --> 00:24:10,160 blancs. 346 00:24:12,190 --> 00:24:14,290 On est les pires. 347 00:24:14,290 --> 00:24:16,190 Allô ? À vous. 348 00:24:16,190 --> 00:24:17,390 J'arrive. 349 00:24:17,400 --> 00:24:19,160 Vous êtes là ? 350 00:24:19,160 --> 00:24:20,500 On est là. 351 00:24:20,500 --> 00:24:22,100 On en a eu trois. 352 00:24:22,100 --> 00:24:25,940 Mollie, Moïse et Mr. Whymper. 353 00:24:25,940 --> 00:24:27,370 Oui ? Super. Liberty a eu Boxer. 354 00:24:27,370 --> 00:24:30,170 elle l'a truffé de flèches et ensuite l'a fait exploser. 355 00:24:30,180 --> 00:24:31,340 C'était brutal. Bref... 356 00:24:31,340 --> 00:24:32,480 Boule de neige se dirige vers vous maintenant. 357 00:24:32,480 --> 00:24:34,680 Elle doit être à cinq minutes. 358 00:24:34,680 --> 00:24:37,080 C'est bon pour vous ou on doit la ralentir ? 359 00:24:37,080 --> 00:24:38,450 - C'est bon. - Pas besoin. 360 00:24:38,450 --> 00:24:40,180 - On est prêts. - Super. 361 00:24:40,190 --> 00:24:42,290 Elle n'est pas armée, alors amusez-vous bien. 362 00:24:42,290 --> 00:24:44,190 Compris. 363 00:24:44,190 --> 00:24:46,260 Terminé. 364 00:24:46,260 --> 00:24:47,960 Chérie, c'est du poison ! 365 00:24:51,360 --> 00:24:53,030 T'as empoisonné le soda ? 366 00:24:53,030 --> 00:24:56,270 Non. Il y a 43 grammes de sucre dans cette bouteille. 367 00:24:56,270 --> 00:24:58,400 Bon Dieu, Miranda. Tu m'as vraiment fait peur. 368 00:24:58,400 --> 00:25:01,340 Je ne vais pas m'excuser de me soucier de toi. 369 00:25:04,440 --> 00:25:06,410 Très bien, alors. 370 00:25:06,410 --> 00:25:08,310 - Allons en chercher d'autres. - D'accord. 371 00:25:08,310 --> 00:25:09,950 Le mythe du changement climatique 372 00:25:09,950 --> 00:25:11,420 a subi un autre coup aujourd'hui avec... 373 00:25:15,250 --> 00:25:16,950 Quoi ? 374 00:25:16,960 --> 00:25:18,960 La voilà. 375 00:25:38,540 --> 00:25:40,440 Bonjour. 376 00:25:40,450 --> 00:25:42,910 On peut vous aider ? 377 00:25:52,460 --> 00:25:54,430 Un paquet de légères, s'il vous plaît. 378 00:25:54,430 --> 00:25:56,330 Tout de suite. 379 00:25:56,330 --> 00:25:57,760 Vous voulez faire le plein ? 380 00:25:57,760 --> 00:26:00,300 Je n'ai pas de voiture. 381 00:26:01,370 --> 00:26:03,270 Vous avez marché. 382 00:26:10,140 --> 00:26:12,280 Tout va bien ? 383 00:26:14,510 --> 00:26:17,450 J'ai perdu mon portefeuille. 384 00:26:17,450 --> 00:26:21,080 C'est pour… les urgences. 385 00:26:21,090 --> 00:26:23,220 Vous voulez des allumettes ? 386 00:26:24,420 --> 00:26:26,420 Trempé. 387 00:26:28,260 --> 00:26:30,090 On est dans quel état ? 388 00:26:30,090 --> 00:26:31,530 Pardon ? 389 00:26:33,100 --> 00:26:35,030 Vous n'avez pas compris la question ? 390 00:26:35,030 --> 00:26:37,100 Si. Juste... 391 00:26:37,100 --> 00:26:38,600 La plupart des gens savent où ils se trouvent. 392 00:26:40,440 --> 00:26:43,310 Eh bien, je ne suis pas la plupart des gens. 393 00:26:47,810 --> 00:26:51,220 Vous êtes dans l'état glorieux d'Arkansas. 394 00:26:59,530 --> 00:27:01,220 Y a-t-il autre chose... 395 00:27:08,830 --> 00:27:10,830 Non, s'il vous plaît, non ! 396 00:27:10,840 --> 00:27:13,200 Les cigarettes en Arkansas ne coûtent que six dollars. 397 00:27:13,200 --> 00:27:15,200 T'as merdé, salope ! 398 00:29:29,340 --> 00:29:31,310 Allo ? 399 00:29:31,310 --> 00:29:33,340 Julius? Miranda ! 400 00:29:33,350 --> 00:29:34,810 Vous êtes là ? 401 00:29:37,420 --> 00:29:39,620 - Richard, t'es branché ? - Oui, oui. 402 00:29:39,620 --> 00:29:41,490 Affirmatif, je suis là. 403 00:29:41,490 --> 00:29:44,250 C'est Liberty. Je ne trouve pas Orwell. 404 00:29:44,260 --> 00:29:45,560 C'est lequel Orwell ? 405 00:29:45,560 --> 00:29:46,690 Orwell c'est le cochon. 406 00:29:46,690 --> 00:29:47,990 T'as donné un nom à ce putain de cochon ? 407 00:29:47,990 --> 00:29:49,230 Richard, ça suffit. 408 00:29:49,230 --> 00:29:50,690 Quelqu'un a vu Boule de neige entrer ? 409 00:29:50,700 --> 00:29:53,360 Non, on a perdu le visuel sur la route. 410 00:29:53,370 --> 00:29:55,260 Pourquoi tu vas pas jeter un œil ? 411 00:29:55,270 --> 00:29:57,440 Allez jeter un... Oui. 10-4. 412 00:30:15,320 --> 00:30:17,620 Je ne vois personne à l'intérieur. 413 00:30:17,620 --> 00:30:19,520 Je suppose que je devrais... 414 00:30:19,530 --> 00:30:22,030 vérifier derrière. 415 00:30:22,030 --> 00:30:23,630 Merde, j'ai perdu le... 416 00:30:23,630 --> 00:30:25,400 - Que s'est-il passé ? - Je ne sais pas. 417 00:30:25,400 --> 00:30:27,600 Je ne vois rien. Le signal s'est arrêté. 418 00:30:27,600 --> 00:30:29,400 Éteins ta radio. 419 00:30:29,400 --> 00:30:31,330 Quoi ? 420 00:30:31,340 --> 00:30:33,470 Éteins ta putain de radio maintenant ! 421 00:30:37,740 --> 00:30:40,350 Y’en a au moins un d'intelligent. 422 00:31:06,310 --> 00:31:08,510 Pas un geste ! 423 00:31:08,510 --> 00:31:10,810 Baisse ton arme. 424 00:31:10,810 --> 00:31:12,380 Je suis une amie. 425 00:31:12,380 --> 00:31:13,540 Comment je peux le savoir ? 426 00:31:13,550 --> 00:31:15,250 Pourquoi ne pas ouvrir cette portière ? 427 00:31:17,720 --> 00:31:20,580 Tu feras tout sauter, et tu sauras. 428 00:31:20,590 --> 00:31:22,590 Oh, merde. 429 00:31:32,730 --> 00:31:33,900 Merci. 430 00:31:33,900 --> 00:31:35,800 T'aurais pas dû dégommer ce drone. 431 00:31:35,800 --> 00:31:37,800 Mais maintenant, ils ne peuvent plus nous voir. 432 00:31:37,800 --> 00:31:39,970 Pas nécessaire. Tu viens de leur dire où on est. 433 00:31:43,880 --> 00:31:45,380 Tu vas où ? 434 00:31:45,380 --> 00:31:47,380 J'ai vu quelques traces plus loin. 435 00:31:47,380 --> 00:31:49,350 Je vais les suivre. 436 00:31:49,350 --> 00:31:50,750 Les traces de qui ? 437 00:31:51,880 --> 00:31:54,390 Les traces de qui ? 438 00:32:03,860 --> 00:32:05,930 Pourquoi ils t'ont pas tuée quand tu es entrée ? 439 00:32:05,930 --> 00:32:07,460 Peu importe. 440 00:32:07,470 --> 00:32:10,400 Tu veux entendre ma théorie ? 441 00:32:10,400 --> 00:32:11,770 Pas vraiment. 442 00:32:11,770 --> 00:32:13,940 T'as lu cet article ? 443 00:32:13,940 --> 00:32:16,710 Chaque année, ces élites libérales... 444 00:32:16,710 --> 00:32:20,440 tu sais, les enfoirés qui dirigent l'État profond... 445 00:32:20,450 --> 00:32:23,150 kidnappent des gens normaux comme nous 446 00:32:23,150 --> 00:32:25,520 et les chassent pour le sport 447 00:32:25,520 --> 00:32:28,790 dans ce manoir dans le Vermont ou un truc comme ça. 448 00:32:28,790 --> 00:32:30,850 J'ai partagé ça avec 50 amis. 449 00:32:30,860 --> 00:32:32,760 C'est pas comme si j'y croyais. 450 00:32:32,760 --> 00:32:34,390 T'y crois toi ? 451 00:32:34,390 --> 00:32:35,890 Que t'as 50 amis ? 452 00:32:35,890 --> 00:32:37,860 Non, le reste. 453 00:32:42,900 --> 00:32:44,740 On n'est pas dans le Vermont. 454 00:32:46,870 --> 00:32:48,870 Tu vas où maintenant ? 455 00:32:57,450 --> 00:32:58,720 Je m'appelle Gary. 456 00:32:58,720 --> 00:33:00,750 Ferme ta gueule, Gary. 457 00:33:15,000 --> 00:33:17,470 - T'es rapide ? - Quoi ? 458 00:33:17,470 --> 00:33:18,940 Le train va ralentir dans la courbe. 459 00:33:18,940 --> 00:33:20,540 On montera pas dedans en restant immobiles. 460 00:33:20,540 --> 00:33:22,770 Attends ! 461 00:34:15,630 --> 00:34:16,930 Merci. 462 00:34:16,930 --> 00:34:18,700 De rien. 463 00:34:30,980 --> 00:34:32,640 Qui est là ? 464 00:34:33,810 --> 00:34:36,450 Montrez-vous, ou je tire ! 465 00:34:45,590 --> 00:34:47,920 Oh, allez. 466 00:34:47,930 --> 00:34:49,630 Quoi ? 467 00:34:49,630 --> 00:34:51,590 Ils ne sont pas réels. 468 00:34:53,030 --> 00:34:55,930 Tu sais ce qu'on a là ? Des acteurs au rabais. 469 00:34:55,930 --> 00:34:57,900 Quelles sont les chances 470 00:34:57,900 --> 00:35:01,000 que le seul wagon du train avec la porte ouverte soit plein de clandestins ? 471 00:35:01,010 --> 00:35:02,870 Enfin, tu les vois ? 472 00:35:02,870 --> 00:35:04,710 C'est un peu trop évident, tu crois pas ? 473 00:35:06,140 --> 00:35:09,610 Vous essayez de nous donner une leçon ? 474 00:35:09,610 --> 00:35:10,810 Oh, non ! 475 00:35:10,820 --> 00:35:13,620 Je suis vraiment désolé 476 00:35:13,620 --> 00:35:14,850 pour les migrants et les réfugiés. 477 00:35:14,850 --> 00:35:18,960 Je vais devoir repenser toutes mes positions sur l'immigration. 478 00:35:18,960 --> 00:35:20,760 Non, Gary, ils ont un bébé. 479 00:35:20,760 --> 00:35:23,790 Et alors ? Il y a des bébés au rabais. 480 00:35:27,330 --> 00:35:29,570 Oh, t'es bon, Mohammed, 481 00:35:29,570 --> 00:35:32,900 mais si t'arrêtes pas tes conneries dans trois secondes, 482 00:35:32,900 --> 00:35:35,940 je te dégomme la bite. 483 00:35:35,940 --> 00:35:37,110 Un. 484 00:35:37,110 --> 00:35:38,910 Deux. 485 00:35:46,020 --> 00:35:48,920 Chut. 486 00:35:48,920 --> 00:35:51,150 Gary. Viens ici, espèce de... 487 00:36:09,910 --> 00:36:11,940 - Planque ton arme. - Quoi ? 488 00:36:11,940 --> 00:36:13,610 Planque-la, ou on est morts. 489 00:36:41,970 --> 00:36:44,970 Monsieur. Monsieur, excusez-moi. 490 00:36:44,980 --> 00:36:48,410 Je ne sais pas exactement où nous sommes, mais je suis un Américain. 491 00:36:48,410 --> 00:36:49,980 Americain. 492 00:36:49,980 --> 00:36:51,710 - Americain ? - Oui. Oui. 493 00:36:51,720 --> 00:36:52,850 Elle aussi. 494 00:36:52,850 --> 00:36:55,150 Écoutez, laissez-moi vous expliquer, monsieur, 495 00:36:55,150 --> 00:36:57,890 parce que je sais exactement ce qui se passe ici, d'accord ? 496 00:36:57,890 --> 00:37:00,090 Ce ne sont pas de vrais réfugiés. 497 00:37:00,090 --> 00:37:03,060 Ce sont des acteurs. 498 00:37:03,060 --> 00:37:05,160 Écoutez, j'ai un podcast. 499 00:37:05,160 --> 00:37:07,860 J'ai parlé de ces gens, d'accord ? 500 00:37:07,870 --> 00:37:11,230 Ils ont été placés dans le train dans le cadre du Manorgate. 501 00:37:11,240 --> 00:37:15,740 C'est un travail très élaboré pour essayer de nous piéger. 502 00:37:30,820 --> 00:37:32,620 Je pense pas qu'ils te croient. 503 00:37:34,160 --> 00:37:35,190 Vous l'avez entendu ? 504 00:37:35,190 --> 00:37:36,760 Vous avez entendu... Vous l'avez entendu ? 505 00:37:41,900 --> 00:37:43,170 Conneries. 506 00:37:43,170 --> 00:37:45,740 C'est... que des conneries. 507 00:37:45,740 --> 00:37:46,870 Vous êtes tous faux ! 508 00:37:46,870 --> 00:37:48,910 Vous êtes tous faux ! 509 00:37:52,180 --> 00:37:54,710 Gary, tu dois te détendre, d'accord, mon pote ? 510 00:37:54,710 --> 00:37:57,310 Ces autres réfugiés, ils ne participent pas à ça. 511 00:37:57,320 --> 00:38:00,050 Ils sont réels. Je sais... J'ai embarqué avec eux, d'accord ? 512 00:38:00,050 --> 00:38:01,920 Et ces soldats, ils sont bien réels aussi. 513 00:38:01,920 --> 00:38:03,990 Ce train n'était pas censé être arrêté. 514 00:38:03,990 --> 00:38:06,890 Alors, calme-toi, 515 00:38:06,890 --> 00:38:08,930 et on va s’en sortir, d'accord ? 516 00:38:08,930 --> 00:38:09,760 Et tu sais quoi ? 517 00:38:09,760 --> 00:38:11,760 Je vous donnerai même une longueur d'avance 518 00:38:11,760 --> 00:38:13,200 avant de m'en prendre à vous. Qu'est-ce que t'en dis ? 519 00:38:13,200 --> 00:38:15,060 Ça te va ? 520 00:38:15,070 --> 00:38:16,800 Allez, mon pote. 521 00:38:19,310 --> 00:38:20,340 Gary, Gary, Gary, ne fais pas ça. 522 00:38:20,340 --> 00:38:22,240 Je suis pas ton pote ! 523 00:38:31,080 --> 00:38:33,220 Sayonara, fumier. 524 00:38:36,760 --> 00:38:37,850 Merde. Merde, merde ! 525 00:38:38,960 --> 00:38:40,960 Merde. Merde, merde, merde ! 526 00:38:47,370 --> 00:38:48,700 Merde, merde, merde, merde, merde, merde ! 527 00:39:51,930 --> 00:39:56,030 Je m'appelle Dino, et voici Bojan. 528 00:39:56,030 --> 00:39:57,430 Vous avez des papiers ? 529 00:39:57,440 --> 00:39:59,370 On est où ? 530 00:40:00,410 --> 00:40:02,210 Où pensez-vous ? 531 00:40:02,210 --> 00:40:03,910 Eh bien... 532 00:40:03,910 --> 00:40:07,980 J'étais en train de manger dans le Mississippi 533 00:40:07,980 --> 00:40:11,320 quand j'ai été assommée 534 00:40:11,320 --> 00:40:14,880 ça doit faire au moins 18 heures. 535 00:40:14,890 --> 00:40:18,250 Donc, en prenant ça en compte, 536 00:40:18,260 --> 00:40:23,460 votre accent et la plaque d'immatriculation que j'ai vue, 537 00:40:23,460 --> 00:40:26,800 je suppose que je suis probablement... 538 00:40:28,400 --> 00:40:29,930 En Bosnie. 539 00:40:29,930 --> 00:40:32,170 Serbie ? 540 00:40:32,170 --> 00:40:34,100 Croatie ? 541 00:40:34,110 --> 00:40:38,110 En Croatie, alors. 542 00:40:38,110 --> 00:40:40,010 - Comment vous êtes arrivée ici ? - Peu importe. 543 00:40:40,010 --> 00:40:42,110 Vous devez appeler l'ambassade américaine. 544 00:40:42,110 --> 00:40:43,350 Montrez-nous vos papiers. 545 00:40:43,350 --> 00:40:46,150 Je n'ai pas de papiers. 546 00:40:46,150 --> 00:40:48,050 Pouvez-vous appeler l'ambassade ? 547 00:40:48,050 --> 00:40:51,260 Vous êtes chassés ? 548 00:40:53,120 --> 00:40:55,020 Qui a dit que j'étais chassée ? 549 00:40:55,030 --> 00:40:58,230 Don ? 550 00:40:58,230 --> 00:41:00,230 Vous êtes chassée comme Don ? 551 00:41:00,230 --> 00:41:02,130 C'est qui ce Don ? 552 00:41:05,470 --> 00:41:07,400 Amène Don. 553 00:41:19,320 --> 00:41:21,120 Je peux en avoir une ? 554 00:41:21,120 --> 00:41:22,390 Non. 555 00:41:27,530 --> 00:41:29,090 Don. 556 00:41:29,090 --> 00:41:30,860 Salut. 557 00:41:32,960 --> 00:41:35,000 Oui, chassée comme Don. 558 00:41:35,000 --> 00:41:38,170 Ouais. Je vous l'avais dit, connards. 559 00:41:38,170 --> 00:41:43,070 Oui, j'allais vers le nord quand ces chiens m'ont coursé. 560 00:41:43,070 --> 00:41:45,940 Je pensais que j'étais mort. 561 00:41:45,940 --> 00:41:49,180 Tu sais ces connards du Manorgate. 562 00:41:49,180 --> 00:41:51,180 mais j'ai été soulagé 563 00:41:51,180 --> 00:41:54,020 quand j'ai vu que c'était que les Russes. 564 00:41:54,020 --> 00:41:56,120 Un peu plus, mon pote. 565 00:41:58,060 --> 00:42:01,020 Tu sais, et ce qui s'est passé avec cette caisse ? 566 00:42:01,030 --> 00:42:03,190 Je veux dire, pourquoi ils nous ont donné des armes 567 00:42:03,190 --> 00:42:05,260 avant qu'ils ne commencent à nous éliminer ? 568 00:42:05,260 --> 00:42:07,500 Pour rendre ça plus équitable ? 569 00:42:07,500 --> 00:42:09,500 Et c'est quoi ce porc ? 570 00:42:09,500 --> 00:42:12,040 Je croyais qu'ils étaient tous végan. 571 00:42:13,740 --> 00:42:18,140 Eh bien, je suis impatient de faire sortir toute cette merde. 572 00:42:18,140 --> 00:42:20,480 Parce qu'on va aller chez Hannity toi et moi, 573 00:42:20,480 --> 00:42:24,150 comme ces deux juifs qui ont foutu Nixon en l'air. 574 00:42:26,180 --> 00:42:30,020 Tu veux me dire ce que tu penses ? 575 00:42:30,020 --> 00:42:32,190 Allez. 576 00:42:32,190 --> 00:42:34,320 Tu ne veux pas savoir pourquoi ils nous font ça ? 577 00:42:34,330 --> 00:42:35,390 Ils essaient de me tuer. 578 00:42:35,390 --> 00:42:36,460 Rien à foutre de savoir pourquoi. 579 00:42:59,550 --> 00:43:02,120 Eh bien, si c'est pas le neveu de l'oncle Sam. 580 00:43:05,090 --> 00:43:07,790 On est sauvés. 581 00:43:35,290 --> 00:43:38,120 Donc, vous me dites qu'ils ont construit 582 00:43:38,120 --> 00:43:39,520 une station-service entière ici 583 00:43:39,530 --> 00:43:42,460 juste pour vous faire croire que vous étiez dans l'Arkansas ? 584 00:43:42,460 --> 00:43:44,530 Quel sorte de malade peut faire ça ? 585 00:43:44,530 --> 00:43:45,830 C'est effrayant. 586 00:43:45,830 --> 00:43:47,330 Putain, tu l'as dit, junior. 587 00:43:47,330 --> 00:43:49,130 Bon, on va aller à l'ambassade. 588 00:43:49,130 --> 00:43:50,530 Je vais contacter le Département d'État. 589 00:43:50,540 --> 00:43:52,270 On va demander un soutien militaire. 590 00:43:52,270 --> 00:43:53,400 On va retrouver ces animaux. 591 00:43:53,410 --> 00:43:54,440 Parfait. 592 00:43:54,440 --> 00:43:57,410 Pourquoi ils feraient un truc comme ça ? 593 00:43:57,410 --> 00:43:59,340 Toujours les mêmes raisons pour ces élites... 594 00:43:59,350 --> 00:44:01,480 parce qu'ils se croient meilleurs que nous. 595 00:44:01,480 --> 00:44:04,410 Oui, mais... pourquoi vous ? 596 00:44:04,420 --> 00:44:06,680 Je veux dire, ça semble si personnel, non ? 597 00:44:06,690 --> 00:44:08,320 Quoi ? 598 00:44:08,320 --> 00:44:10,350 Non, non, je veux dire, je suis... Je... je demande juste, 599 00:44:10,360 --> 00:44:12,220 pourquoi vous choisir vous ? 600 00:44:12,220 --> 00:44:15,160 Vous avez dû faire quelque chose pour qu’ils vous remarquent. 601 00:44:15,160 --> 00:44:18,130 Sinon, pourquoi vous cibler si spécifiquement ? 602 00:44:18,130 --> 00:44:21,100 - On n'a rien fait. - D'accord. 603 00:44:21,100 --> 00:44:22,400 Quoi, vous pensez que c'est 604 00:44:22,400 --> 00:44:23,570 - notre faute ? - Non. 605 00:44:23,570 --> 00:44:25,130 Non, ce n'est pas ce que je... 606 00:44:25,140 --> 00:44:26,500 Non, je ne blâmerais jamais aucune victime. 607 00:44:27,670 --> 00:44:29,640 Il doivent avoir une raison, c'est tout. 608 00:44:31,110 --> 00:44:32,610 Vous ne voyez pas une chose... 609 00:44:32,610 --> 00:44:34,310 même mineure... 610 00:44:34,310 --> 00:44:37,450 qui pourrait pousser quelqu'un à essayer quelque chose comme... 611 00:44:39,420 --> 00:44:42,450 Oh, mon Dieu ! Oh, mon Dieu ! Oh, mon Dieu ! 612 00:44:43,460 --> 00:44:45,390 Quoi ? Non. 613 00:44:45,390 --> 00:44:47,190 Non ! Oh, mon Dieu ! 614 00:44:48,490 --> 00:44:50,890 Arrête la voiture ! Arrête la voiture ! 615 00:44:52,670 --> 00:44:54,460 Mon Dieu. 616 00:44:56,200 --> 00:44:59,270 T'as perdu la tête ? 617 00:44:59,270 --> 00:45:01,310 Non, non. Pourquoi t'as fait ça ? 618 00:45:01,310 --> 00:45:03,170 Pourquoi t'as fait ça ? 619 00:45:03,170 --> 00:45:05,280 Il est mort ? 620 00:45:05,280 --> 00:45:07,280 C'est quoi ton problème ? 621 00:45:07,280 --> 00:45:09,480 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? Tu vas pas bien. 622 00:45:09,480 --> 00:45:12,320 Mon Dieu. 623 00:45:12,320 --> 00:45:14,150 Qu'est-ce que... 624 00:45:14,150 --> 00:45:16,220 Oh, putain. 625 00:45:16,220 --> 00:45:17,750 Pourquoi t'as fait ça ? Pourquoi... 626 00:45:17,760 --> 00:45:20,690 Il essayait de nous sauver. Il était... 627 00:45:23,160 --> 00:45:25,360 Jésus. 628 00:45:25,360 --> 00:45:27,760 Non, c'est Gary. 629 00:45:27,770 --> 00:45:29,630 Comment t'as su qu'il mentait ? 630 00:45:29,640 --> 00:45:32,270 Parce que tout le monde ment. 631 00:45:33,410 --> 00:45:35,670 Eh bien, peut-être que... 632 00:45:35,670 --> 00:45:38,440 t'aurais dû attendre qu'il nous dise pourquoi ils font ça 633 00:45:38,440 --> 00:45:40,940 avant de le tuer 634 00:45:40,950 --> 00:45:43,210 Je suis presque sûr qu'il voulait qu'on lui demande. 635 00:45:44,650 --> 00:45:47,680 Bon, on était 11 au réveil. 636 00:45:47,690 --> 00:45:49,790 Il y en avait quatre à la porte. 637 00:45:49,790 --> 00:45:52,220 Un a été grenadé. 638 00:45:52,220 --> 00:45:55,660 Tu dis qu'il y en avait trois à la station-service. 639 00:45:55,660 --> 00:46:00,500 Et je suppose que c'est le gars du train. 640 00:46:03,440 --> 00:46:06,540 Il ne reste plus que toi et moi. 641 00:46:06,540 --> 00:46:08,140 Oui. 642 00:46:09,270 --> 00:46:11,680 Qu'est-ce que c'est ? 643 00:46:11,680 --> 00:46:14,650 C'est là que M. Bullshit nous emmenait. 644 00:46:18,480 --> 00:46:20,450 Ça semble un peu trop évident... 645 00:46:20,450 --> 00:46:23,320 un peu comme s'ils voulaient qu'on le trouve. 646 00:46:23,320 --> 00:46:25,690 Tout dépend si ce sont des intelligents jouant aux idiots, 647 00:46:25,690 --> 00:46:27,690 ou des idiots qui se croient intelligents. 648 00:46:27,690 --> 00:46:30,290 Eh bien, je dis qu'on va les baiser ces enfoirés, d'accord ? 649 00:46:30,300 --> 00:46:32,630 On a une voiture. On y va, bordel. 650 00:46:32,630 --> 00:46:34,730 D'accord ? Je conduis. Donne-moi la clé. 651 00:46:53,450 --> 00:46:55,720 Ma mère me racontait cette histoire 652 00:46:55,720 --> 00:46:59,720 du lièvre et de la tortue. 653 00:46:59,730 --> 00:47:04,330 Le lièvre est un vrai connard, 654 00:47:04,330 --> 00:47:06,630 toujours à se vanter. 655 00:47:06,630 --> 00:47:10,530 Il dit que personne n'est plus rapide que lui. 656 00:47:10,540 --> 00:47:12,340 Et, eh bien, c'est vrai. 657 00:47:13,810 --> 00:47:17,640 Parce qu'à chaque fois qu'il fait la course, il gagne toujours. 658 00:47:17,640 --> 00:47:19,540 Toute la putain de forêt doit faire avec, 659 00:47:19,550 --> 00:47:21,410 jour après jour. 660 00:47:21,410 --> 00:47:23,750 Ce connard veut toujours faire la course juste pour en rajouter. 661 00:47:23,750 --> 00:47:27,350 Et la tortue se dit, "Pourquoi pas ? 662 00:47:27,350 --> 00:47:29,350 Je vais essayer". 663 00:47:29,350 --> 00:47:30,850 Et le lièvre, mort de rire. 664 00:47:30,860 --> 00:47:32,360 Du genre : "Ok, ça va être marrant. 665 00:47:32,360 --> 00:47:34,420 On y va". Alors bang ! 666 00:47:34,430 --> 00:47:35,490 Le lièvre laisse littéralement 667 00:47:35,490 --> 00:47:36,830 la tortue sur place. 668 00:47:36,830 --> 00:47:39,530 Je veux dire, il a trop d'avance. 669 00:47:39,530 --> 00:47:41,630 Bien sûr, le lièvre gagne toujours. 670 00:47:41,630 --> 00:47:45,440 Mais il veut faire un peu de spectacle et il est tellement proche. 671 00:47:45,440 --> 00:47:48,370 Alors il s'arrête, et fait une sieste. 672 00:47:55,380 --> 00:47:57,780 Il dort plus longtemps que prévu. 673 00:48:00,790 --> 00:48:03,650 Quand il se réveille... 674 00:48:03,660 --> 00:48:05,590 il sait qu'il est baisé. 675 00:48:05,590 --> 00:48:06,790 Le lièvre... 676 00:48:06,790 --> 00:48:08,560 fonce, mais il est trop tard. 677 00:48:08,560 --> 00:48:11,630 La tortue passe la ligne en premier, 678 00:48:11,630 --> 00:48:13,630 et la foule... 679 00:48:13,630 --> 00:48:16,540 devient dingue. 680 00:48:18,570 --> 00:48:22,810 Plus tard dans la soirée, la tortue dîne avec sa famille. 681 00:48:22,810 --> 00:48:26,510 Il raconte à ses petites tortues comment il a fait. 682 00:48:26,510 --> 00:48:28,810 "Je veux dire, ne jamais abandonner. 683 00:48:28,810 --> 00:48:32,520 "allez toujours de l'avant, et... 684 00:48:32,520 --> 00:48:35,450 vous pourrez surmonter à peu près n'importe quoi". 685 00:48:37,860 --> 00:48:39,860 La porte vole en éclats. 686 00:48:41,730 --> 00:48:43,500 C'est le lièvre. 687 00:48:46,430 --> 00:48:47,870 Et il a un marteau. 688 00:48:49,500 --> 00:48:51,670 Il écrase la femme et les enfants d'abord 689 00:48:51,670 --> 00:48:54,840 et oblige la tortue à les regarder mourir. 690 00:48:55,870 --> 00:48:57,970 Et puis c'est son tour. 691 00:48:57,980 --> 00:49:00,740 Une fois la famille en morceaux... 692 00:49:02,410 --> 00:49:04,680 ...il s'assied et mange leur dîner. 693 00:49:06,620 --> 00:49:08,790 Jusqu'à la dernière bouchée. 694 00:49:17,560 --> 00:49:20,470 Parce que le lièvre gagne toujours. 695 00:49:22,940 --> 00:49:25,800 Ta mère t'a raconté cette histoire ? 696 00:49:27,010 --> 00:49:28,940 Alors… attends. 697 00:49:28,940 --> 00:49:30,940 Alors, qui est le lièvre ? 698 00:49:30,940 --> 00:49:33,510 C'est nous ou eux ? 699 00:49:40,620 --> 00:49:42,960 Tu vois un cochon avec une chemise, n'est-ce pas ? 700 00:49:45,760 --> 00:49:46,890 Ouaip. 701 00:49:46,890 --> 00:49:49,660 Un petit cochon. 702 00:50:00,640 --> 00:50:02,910 Bon sang, où est Oliver ? 703 00:50:02,910 --> 00:50:04,810 Il est parti les chercher il y a des heures. 704 00:50:04,810 --> 00:50:06,810 Je suis sûr qu'il va bien, Ted. 705 00:50:06,810 --> 00:50:09,710 Ava DuVernay a liké un de mes posts. 706 00:50:09,720 --> 00:50:12,220 T'es aussi ami avec Ava ? 707 00:50:12,220 --> 00:50:13,880 Non. Peut-être. 708 00:50:13,890 --> 00:50:15,650 On s'est rencontrés à un dîner. 709 00:50:15,650 --> 00:50:16,990 C'est la photo qu'elle a liké. 710 00:50:16,990 --> 00:50:18,690 C'est quand j'étais à Haïti. 711 00:50:18,690 --> 00:50:20,790 Attends une seconde. T'as été à Haïti ? 712 00:50:20,790 --> 00:50:22,730 Rappelle-nous ce que tu faisais là-bas. 713 00:50:22,730 --> 00:50:23,890 Tu soignais le sida dans une favela. 714 00:50:23,900 --> 00:50:25,230 - Le sida. - C'est pas... 715 00:50:25,230 --> 00:50:26,630 - Ne plaisante pas sur le sida. - Non, non, non. 716 00:50:26,630 --> 00:50:27,660 Je ne plaisante pas. 717 00:50:27,670 --> 00:50:30,530 Le sida c'est très, très grave, 718 00:50:30,540 --> 00:50:33,940 et Dieu merci, Martin s'y attaque seul. 719 00:50:33,940 --> 00:50:38,070 D'accord. Tout d'abord, il n'y a pas de favelas en Haïti. 720 00:50:38,080 --> 00:50:39,810 - C'est au Brésil. - Eh bien, je viens de... 721 00:50:39,810 --> 00:50:42,550 J'ai entendu dire que t'avais engrossé une fille là-bas. 722 00:50:43,980 --> 00:50:45,580 Je suis tombé amoureux. 723 00:50:45,580 --> 00:50:46,850 J'espère qu'elle a eu le choix. 724 00:50:46,850 --> 00:50:47,780 Ne plaisante pas sur le choix, s'il te plaît. 725 00:50:47,790 --> 00:50:49,950 Haïti traverse 726 00:50:49,960 --> 00:50:51,550 une décennie de crise humanitaire, 727 00:50:51,560 --> 00:50:53,560 et ils ont besoin de toute l'aide possible. 728 00:50:53,560 --> 00:50:54,990 Merci. 729 00:50:54,990 --> 00:50:57,090 - Ils ont besoin du sperme de Martin ? - D'accord. 730 00:50:57,100 --> 00:50:58,160 C'est bon, Richard. 731 00:50:58,160 --> 00:51:00,930 Les gars, on est dans la même équipe. 732 00:51:00,930 --> 00:51:02,030 T'as dit "les gars" ? 733 00:51:02,030 --> 00:51:03,730 Désolé. J’ai généralisé. 734 00:51:03,740 --> 00:51:05,040 Où ils sont ? 735 00:51:05,040 --> 00:51:06,700 Il suffit d'appeler Oliver à la radio. 736 00:51:06,710 --> 00:51:08,570 Je veux dire, ils pensent qu'il est de l'ambassade, donc il est... 737 00:51:08,570 --> 00:51:09,940 Merde. 738 00:51:09,940 --> 00:51:14,580 Sergent Dale, un peu d'aide ? 739 00:51:14,580 --> 00:51:15,950 S'il vous plaît, on baisse d'un ton. 740 00:51:15,950 --> 00:51:17,980 - Pourquoi ? Ils sont dans une voiture. - Vous m'avez engagé comme conseiller. 741 00:51:17,980 --> 00:51:19,880 Je vous conseille. 742 00:51:19,890 --> 00:51:22,750 C'est quoi ton film, déjà ? 743 00:51:22,750 --> 00:51:24,520 Les larmes du soleil. 744 00:51:24,520 --> 00:51:26,020 Ils l'ont appelé comme ça ? 745 00:51:26,020 --> 00:51:27,860 Les larmes du soleil. 746 00:51:27,860 --> 00:51:29,060 Pourquoi le soleil pleure ? 747 00:51:30,730 --> 00:51:31,960 C'est sorti ? 748 00:51:31,960 --> 00:51:33,100 Je veux dire, au ciné tout ça ? 749 00:51:33,100 --> 00:51:35,000 - Bruce Willis a joué dedans. - Quoi ? 750 00:51:35,000 --> 00:51:36,100 J'adore Bruce. 751 00:51:36,100 --> 00:51:38,570 - Il est cool. - Arrêtez de bavasser, bordel. 752 00:51:38,570 --> 00:51:40,070 - Désolé, Athena. - Bon, je vais 753 00:51:40,070 --> 00:51:41,740 aller pisser. 754 00:51:41,740 --> 00:51:43,610 Qui a le désinfectant pour les mains ? 755 00:51:43,610 --> 00:51:45,540 Mon Dieu, Richard, à la dure. 756 00:51:45,540 --> 00:51:46,840 Va te faire foutre, Liberty. 757 00:51:46,850 --> 00:51:48,950 Attention aux fils. 758 00:51:48,950 --> 00:51:50,750 Je sais. 759 00:52:02,860 --> 00:52:05,630 "À la dure", je vais t'en foutre. 760 00:52:05,630 --> 00:52:08,530 Comme si t'avais déjà galéré dans ta vie. 761 00:52:16,810 --> 00:52:17,970 Salut. 762 00:52:17,980 --> 00:52:19,940 C'est votre cochon ? 763 00:52:44,070 --> 00:52:45,640 Tout le monde debout. 764 00:52:45,640 --> 00:52:46,840 Comme à l'entrainement. 765 00:52:46,840 --> 00:52:47,940 - Enfoiré ! - Laissez les fusils. 766 00:52:47,940 --> 00:52:50,610 Juste les pistolets. Allez, allez. 767 00:52:50,610 --> 00:52:52,540 Merde. 768 00:53:04,760 --> 00:53:05,990 Richard ? 769 00:53:07,190 --> 00:53:08,960 Me dis pas chut. 770 00:53:11,960 --> 00:53:13,930 Richard ? 771 00:53:13,930 --> 00:53:16,100 Doucement. 772 00:53:16,100 --> 00:53:17,770 Ils vont toucher les fils. 773 00:53:19,740 --> 00:53:21,640 Merde. 774 00:53:38,120 --> 00:53:39,760 Oh, putain ! 775 00:53:41,690 --> 00:53:44,600 Arrêtez ! 776 00:53:45,800 --> 00:53:48,730 Orwell ! 777 00:53:48,730 --> 00:53:50,100 C'est quoi ce bordel ? 778 00:53:50,100 --> 00:53:51,800 C'était un innocent. 779 00:53:51,800 --> 00:53:53,670 Comment il a pu entrer ici ? 780 00:53:53,670 --> 00:53:55,000 T'as failli me descendre, bordel. 781 00:53:55,010 --> 00:53:56,740 Je l'ai pas fait, non ? Parce que t'es pas... 782 00:53:58,040 --> 00:53:59,680 Salut, salope. 783 00:54:30,740 --> 00:54:32,210 Non, Boule de neige. Non, non. 784 00:54:32,210 --> 00:54:33,210 J'ai pas... 785 00:55:40,250 --> 00:55:42,950 Bouseuse. 786 00:55:44,250 --> 00:55:46,050 Bon sang. 787 00:55:56,330 --> 00:55:58,360 Hé, hé, hé, c'est moi. 788 00:55:58,360 --> 00:56:00,330 Merci pour l'aide. 789 00:56:00,330 --> 00:56:03,230 Va te faire foutre. J'ai lâché le cochon. 790 00:56:03,240 --> 00:56:04,940 Allez, passe-moi un flingue. 791 00:56:06,310 --> 00:56:09,140 Tu peux pas en trouver un ? 792 00:56:13,310 --> 00:56:18,010 Don, tu veux lui demander quelque chose ? 793 00:56:18,020 --> 00:56:19,080 Quoi ? 794 00:56:19,080 --> 00:56:22,950 Tu t'es énervé quand j'ai tué l'autre con dans la voiture 795 00:56:22,950 --> 00:56:25,020 avant que tu puisses lui demander quoi que ce soit, 796 00:56:25,020 --> 00:56:28,790 et j'ai pensé, que maintenant c'était ta chance. 797 00:56:33,830 --> 00:56:36,100 Pourquoi vous nous faites ça ? 798 00:56:36,100 --> 00:56:38,870 C'est Jésus qui me l'a demandé. 799 00:56:40,040 --> 00:56:41,170 Voilà ta réponse. 800 00:56:42,110 --> 00:56:44,970 Tu ne peux pas... C'est une femme. 801 00:56:46,180 --> 00:56:48,310 Hé, miss... 802 00:56:48,310 --> 00:56:50,850 tu crois vraiment avoir droit à la clémence 803 00:56:50,850 --> 00:56:52,150 juste parce que t'es une fille ? 804 00:56:55,920 --> 00:56:59,190 Putain, c'est quoi ton problème ? 805 00:57:00,990 --> 00:57:03,130 Don ? 806 00:57:03,130 --> 00:57:04,400 Don. 807 00:57:04,400 --> 00:57:06,160 Tu l'as eue ? 808 00:57:18,010 --> 00:57:19,240 Qu'est-ce qui se passe ? 809 00:57:20,280 --> 00:57:21,940 T'es avec eux ? 810 00:57:21,950 --> 00:57:24,080 Quoi ? Non. 811 00:57:25,950 --> 00:57:28,020 Lâche ton arme et réponds-lui. 812 00:57:29,890 --> 00:57:32,260 Je ne lâcherai pas mon arme. 813 00:57:32,260 --> 00:57:35,090 Don, qu'est-ce qui se passe? 814 00:57:35,090 --> 00:57:36,130 Réponds-lui. 815 00:57:36,130 --> 00:57:38,130 Qui c'est ? 816 00:57:38,130 --> 00:57:39,960 Plus besoin de faire semblant. 817 00:57:39,960 --> 00:57:41,930 Elle a deviné. 818 00:57:43,970 --> 00:57:46,070 Aucune idée de qui c'est. 819 00:57:46,070 --> 00:57:48,040 - Descends-la. - Lâche ton arme. 820 00:57:48,040 --> 00:57:49,370 Putain, descends-la, Don ! 821 00:57:49,380 --> 00:57:51,140 Ils s'amusent avec toi. Ils se foutent de toi. 822 00:57:51,140 --> 00:57:52,340 Je suis de ton côté. 823 00:57:52,350 --> 00:57:54,250 Lâche ton arme. 824 00:58:00,090 --> 00:58:01,690 Don ? 825 00:58:01,690 --> 00:58:03,490 Elle est blessée ? 826 00:58:03,490 --> 00:58:05,360 Don est mort. 827 00:58:07,490 --> 00:58:09,690 À cause de moi. 828 00:58:09,700 --> 00:58:13,260 Tu vas devoir venir me chercher. 829 00:58:30,180 --> 00:58:33,120 Je les ai entendu vous appeler conseiller. 830 00:58:33,120 --> 00:58:36,090 Vous avez formé ces connards ? 831 00:58:38,160 --> 00:58:41,360 Combien vous ont-ils payé ? 832 00:58:41,360 --> 00:58:43,190 Rien. 833 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 Je lui devais une faveur. 834 00:58:49,440 --> 00:58:51,340 Et où est-elle ? 835 00:58:51,340 --> 00:58:53,100 Pourquoi ? 836 00:58:53,100 --> 00:58:54,370 Vous avez gagné. 837 00:58:56,010 --> 00:58:57,440 Rentrez chez vous. 838 00:59:00,380 --> 00:59:05,150 Parce que je suis, comme... 839 00:59:11,360 --> 00:59:14,260 Et... 840 00:59:14,260 --> 00:59:16,460 Je travaille chez un loueur de voitures. 841 00:59:18,130 --> 00:59:20,460 Et il n'y a nulle part pour dire ça. 842 00:59:20,470 --> 00:59:24,170 Alors peut-être qu'aujourd'hui... 843 00:59:24,170 --> 00:59:26,340 Je peux, genre... 844 00:59:38,550 --> 00:59:40,550 Alors, elle est où, bordel ? 845 00:59:47,130 --> 00:59:48,330 D'accord, d'accord. 846 00:59:48,330 --> 00:59:50,360 Désolée. Désolée. 847 00:59:50,360 --> 00:59:52,330 Désolée. 848 00:59:54,200 --> 00:59:56,800 - Trois clics au nord-ouest. - "Trois clics au nord-ouest." 849 00:59:56,800 --> 00:59:58,470 Il y a une route de gravier qui mène au manoir. 850 00:59:58,470 --> 01:00:00,100 "La route au manoir". 851 01:00:00,100 --> 01:00:02,510 Vous n'avez pas idée à qui vous vous attaquez. 852 01:00:02,510 --> 01:00:04,540 Elle... 853 01:00:04,540 --> 01:00:07,340 Elle s'entraine depuis huit mois. 854 01:00:07,350 --> 01:00:09,450 Elle va vous mettre en charpie. 855 01:00:09,450 --> 01:00:11,150 On verra bien. 856 01:00:11,150 --> 01:00:13,580 Vous... étiez dans l'armée ? 857 01:00:13,590 --> 01:00:16,120 Oui. 858 01:00:17,190 --> 01:00:19,620 Afghanistan. 859 01:00:19,630 --> 01:00:21,160 Et vous ? 860 01:00:21,160 --> 01:00:22,260 Garde nationale. 861 01:00:25,260 --> 01:00:27,100 Vous n'avez donc jamais été dans la merde. 862 01:00:28,630 --> 01:00:31,130 J'y suis maintenant. 863 01:00:31,140 --> 01:00:33,540 Une belle manière d'y faire face. 864 01:00:37,240 --> 01:00:39,280 Merci pour votre engagement. 865 01:00:44,980 --> 01:00:46,980 UN AN PLUS TÔT 866 01:00:52,690 --> 01:00:54,560 Bonjour, Paul. 867 01:00:54,560 --> 01:00:56,360 Salut. Athena. 868 01:00:56,360 --> 01:00:59,230 Que faites-vous dans mon bureau ? 869 01:00:59,230 --> 01:01:01,230 Prenez place. 870 01:01:04,540 --> 01:01:06,100 Bonjour, Nicole. 871 01:01:06,100 --> 01:01:07,600 Athena. 872 01:01:09,210 --> 01:01:11,310 Asseyez-vous. 873 01:01:14,180 --> 01:01:16,180 - Salut. - Salut. 874 01:01:16,180 --> 01:01:17,580 Donc, vous êtes au courant que le compte de Martin 875 01:01:17,580 --> 01:01:19,380 a été piraté la semaine dernière, n'est-ce pas ? 876 01:01:19,390 --> 01:01:22,320 Je suis la directrice, Paul. J'entends tout. 877 01:01:22,320 --> 01:01:25,390 Et Martin est l'un de mes amis les plus proches. 878 01:01:25,390 --> 01:01:28,460 Vous savez donc à quel point c'est embarrassant pour lui. 879 01:01:28,460 --> 01:01:32,190 Tous ces messages extraconjugaux. 880 01:01:32,200 --> 01:01:34,630 J'appelle ça envoyer à sa femme 881 01:01:34,630 --> 01:01:36,370 des photos de sa bite. 882 01:01:36,370 --> 01:01:38,400 Il y a un peu plus que des photos de bites. 883 01:01:38,400 --> 01:01:40,370 Il y a des SMS et des mails, 884 01:01:40,370 --> 01:01:42,470 où il disait des choses très critiques 885 01:01:42,470 --> 01:01:43,610 sur le président. 886 01:01:43,610 --> 01:01:45,240 Bon, 887 01:01:45,240 --> 01:01:46,740 aux dernières nouvelles, la liberté d'expression existe toujours. 888 01:01:46,750 --> 01:01:49,680 Ne faites pas ça. Pas le premier amendement, pitié. 889 01:01:49,680 --> 01:01:52,650 Ce n'est pas un pays. C'est une entreprise. 890 01:01:52,650 --> 01:01:55,320 Une entreprise et il ya des règles. 891 01:01:55,320 --> 01:01:56,690 Vous avez viré Martin ? 892 01:01:56,690 --> 01:01:59,160 Non, il a réalisé qu'il devait asumer pour l'équipe. 893 01:01:59,160 --> 01:02:01,160 - L'équipe ? - Oui, l'équipe. 894 01:02:01,160 --> 01:02:02,490 Nous avons une équipe, notre équipe. 895 01:02:02,490 --> 01:02:04,190 Qu'y a-t-il dans le dossier, Nicole ? 896 01:02:04,200 --> 01:02:06,430 Une seconde... 897 01:02:06,430 --> 01:02:08,630 Vous souvenez-vous d’une conversation 898 01:02:08,630 --> 01:02:11,200 avec Martin, Peter, Richard et Liberty, entre autres, 899 01:02:11,200 --> 01:02:13,270 le 17 décembre au matin à 10h00 ? 900 01:02:13,270 --> 01:02:16,640 Je me souviens déjà pas des textos de mardi dernier, Paul. 901 01:02:18,740 --> 01:02:21,110 Allez-y, Nicole. 902 01:02:24,250 --> 01:02:26,320 Martin : "Quelqu'un a vu 903 01:02:26,320 --> 01:02:28,420 ce que notre enfoiré de boss vient de faire ? 904 01:02:28,420 --> 01:02:31,690 Liberty: "Oui. Journée = flinguée." 905 01:02:31,690 --> 01:02:33,620 Peter : "Furieux." 906 01:02:33,630 --> 01:02:36,260 Athena : Au moins, la chasse approche. 907 01:02:36,260 --> 01:02:38,330 Rien ne vaut une sortie au Manoir 908 01:02:38,330 --> 01:02:40,700 pour massacrer une douzaine de déplorables. 909 01:02:40,700 --> 01:02:44,470 Miranda: On avait dit de ne jamais évoquer "Le Manoir" par écrit. 910 01:02:44,470 --> 01:02:46,570 Ted: "Vive Le Manoir." 911 01:02:46,570 --> 01:02:49,440 Liberty : On efface cette conversation 912 01:02:51,580 --> 01:02:54,440 Je comprends. 913 01:02:54,450 --> 01:02:56,550 Savez-vous qu'il existe un groupe actif 914 01:02:56,550 --> 01:02:59,280 de personnes qui croient que c'est vrai ? 915 01:02:59,280 --> 01:03:01,690 Qui croient que quoi est vrai ? 916 01:03:01,690 --> 01:03:04,690 Que vous chassez des êtres humains pour le sport. 917 01:03:10,500 --> 01:03:12,430 Ce n'est pas drôle. 918 01:03:14,230 --> 01:03:16,230 Oui ? 919 01:03:16,230 --> 01:03:18,640 Qu... Qu... 920 01:03:18,640 --> 01:03:20,240 Quoi ? 921 01:03:20,240 --> 01:03:22,370 Oui, les sites complotistes sont partout. 922 01:03:22,370 --> 01:03:23,840 Ils deviennent fous. Carrément dingues. 923 01:03:23,840 --> 01:03:26,740 Reddit. Je ne connais pas tous les noms. 924 01:03:26,750 --> 01:03:29,350 Quelqu'un s'est procuré un relevé d'impôt foncier 925 01:03:29,350 --> 01:03:31,720 du manoir que vous avez acheté dans le Vermont. 926 01:03:31,720 --> 01:03:36,290 "Manoir" ? Non, je ne possède aucun manoir dans le Vermont. 927 01:03:36,290 --> 01:03:38,290 C'est une maison avec trois chambres. 928 01:03:38,290 --> 01:03:40,590 Bon sang, je ne peux pas croire vous ayez utilisé ce mot. 929 01:03:40,590 --> 01:03:41,760 "Manoir" ? 930 01:03:41,760 --> 01:03:42,790 Non. 931 01:03:42,800 --> 01:03:44,330 "Déplorables". 932 01:03:44,330 --> 01:03:46,600 C'est... connoté. 933 01:03:46,600 --> 01:03:48,630 J'avais d'abord tapé "putain de bouseux". 934 01:03:48,630 --> 01:03:50,630 mais ensuite j'ai trouvé que c'était pas assez précis... 935 01:03:50,640 --> 01:03:52,440 - Hé, allez. - Quoi ? 936 01:03:52,440 --> 01:03:54,570 Comment préférez-vous que je les appelle, Paul ? 937 01:03:54,570 --> 01:03:57,570 - "Homophobes accros aux flingues" ? - Arrêtez, s'il vous plaît. 938 01:03:57,580 --> 01:04:00,040 "Racistes académiques" ? 939 01:04:00,050 --> 01:04:01,550 Et "bigots sans dents" ? 940 01:04:01,550 --> 01:04:03,510 Notre meilleure équipe de gestion de renommée 941 01:04:03,520 --> 01:04:05,850 inonde les moteurs de recherche 942 01:04:05,850 --> 01:04:08,050 dans l'espoir que cette chose ne soit pas reprise partout. 943 01:04:08,050 --> 01:04:09,890 Mais même si par miracle ce n'est pas le cas, 944 01:04:09,890 --> 01:04:11,760 ce qui m'étonnerait beaucoup, 945 01:04:11,760 --> 01:04:13,620 Martin a fait ce qu'il devait faire. 946 01:04:13,630 --> 01:04:15,890 Richard a fait ce qu'il devait faire. Il est à BlueWest. 947 01:04:15,890 --> 01:04:19,430 Julius et Miranda ont dû se retirer de leur fondation. 948 01:04:19,430 --> 01:04:21,330 Liberty a quitté son fonds. 949 01:04:21,330 --> 01:04:22,900 Je suis désolé. 950 01:04:22,900 --> 01:04:25,370 Vous devez partir. 951 01:04:27,370 --> 01:04:29,370 Paul... 952 01:04:29,370 --> 01:04:31,910 c'était juste une blague. 953 01:04:31,910 --> 01:04:34,380 Une blague. 954 01:04:34,380 --> 01:04:36,410 - Ce n'était pas drôle. - Ce n'était pas réel. 955 01:04:36,420 --> 01:04:38,550 Je veux dire, je souhaite ce ne soit pas arrivé. 956 01:04:39,790 --> 01:04:43,290 Vraiment, mais cette... 957 01:04:44,890 --> 01:04:48,330 idée est là, et ces gens y croient, 958 01:04:48,330 --> 01:04:50,300 et ils ne vont rien lâcher. 959 01:04:55,830 --> 01:04:57,700 Quels gens ? 960 01:04:57,700 --> 01:04:59,600 Pardon ? 961 01:04:59,610 --> 01:05:06,540 Quels gens croient que je chasse des êtres humains dans mon manoir ? 962 01:05:06,550 --> 01:05:09,720 Quels gens, bordel ? 963 01:05:10,880 --> 01:05:13,380 HUIT MOIS PLUS TÔT Bon, voici Gary4USA. 964 01:05:13,390 --> 01:05:14,720 Il a un podcast 965 01:05:14,720 --> 01:05:16,120 appelé Les fichiers confédérés. 966 01:05:16,120 --> 01:05:18,490 Il a un score P de 8,5. 967 01:05:18,490 --> 01:05:20,690 Que veut dire ce P, déjà ? 968 01:05:20,690 --> 01:05:22,430 "Petite merde". Je vote pour. 969 01:05:22,430 --> 01:05:23,590 - Pour. - Oui, pour. 970 01:05:23,600 --> 01:05:25,430 Pour ? Un autre. D'accord. 971 01:05:25,430 --> 01:05:26,400 Oh, dégueu. 972 01:05:26,400 --> 01:05:27,460 BigGameShane. Déclencheur d'alerte. Désolé. 973 01:05:27,470 --> 01:05:29,700 Je pense que la photo parle d'elle-même. 974 01:05:29,700 --> 01:05:30,900 - Pour. - Il est à 8.8. 975 01:05:30,900 --> 01:05:31,940 Pour. 976 01:05:31,940 --> 01:05:33,840 Les gars, on ne peut pas inclure tout le monde, d'accord ? 977 01:05:33,840 --> 01:05:36,440 Des milliers de personnes ont posté sur le Manorgate, donc... 978 01:05:36,440 --> 01:05:38,440 Mon Dieu. C'est le "Manorgate maintenant ? 979 01:05:38,440 --> 01:05:40,580 Ils ont pourri l'eau et les pizzas. Pourquoi pas les manoirs ? 980 01:05:40,580 --> 01:05:41,850 Écoutez, je veux tous les massacrer 981 01:05:41,850 --> 01:05:42,910 autant que vous tous ici, d'accord, 982 01:05:42,920 --> 01:05:43,980 mais notre conseiller militaire dit 983 01:05:43,980 --> 01:05:45,720 nous devons nous limiter à 12. 984 01:05:45,720 --> 01:05:47,880 - Pourquoi ? - C'est notre première fois. 985 01:05:47,890 --> 01:05:49,850 Pour des raisons de sécurité, d'accord ? 986 01:05:49,860 --> 01:05:51,590 Que Dieu nous préserve de toute blessure. 987 01:05:51,590 --> 01:05:53,660 C'est un kimono ? C'est de l'appropriation, Richard. 988 01:05:53,660 --> 01:05:54,990 Où sont Liberty et Ted ? 989 01:05:54,990 --> 01:05:56,730 - En thérapie. - Bon sang. Encore ? 990 01:05:56,730 --> 01:05:57,790 Ils ont tout perdu, Richard. 991 01:05:57,800 --> 01:05:59,860 Ils ont perdu leur emploi et leur réputation. 992 01:05:59,870 --> 01:06:01,730 Oui, moi aussi, Miranda. 993 01:06:01,730 --> 01:06:03,530 Mais je gère, 994 01:06:03,540 --> 01:06:05,470 avec drogue et alcool, comme une personne normale. 995 01:06:05,470 --> 01:06:07,600 Pardon, quelqu'un d'autre ici a dû être réaffecté en Croatie ? 996 01:06:07,610 --> 01:06:09,010 Non ? Non ? Parce que moi, oui. 997 01:06:09,010 --> 01:06:10,070 C'est une vraie bénédiction. 998 01:06:10,080 --> 01:06:11,910 On va construire cette station-essence pour une bouchée de pain. 999 01:06:11,910 --> 01:06:12,910 Il n'y a pas d'extradition... 1000 01:06:12,910 --> 01:06:14,550 Diapo suivante. 1001 01:06:17,920 --> 01:06:19,880 - Non, non. - Bon sang, Oliver, je ne pense pas... 1002 01:06:19,890 --> 01:06:21,620 Écoutez. Ecoutez, écoutez, si on n'a pas 1003 01:06:21,620 --> 01:06:22,990 au moins une personne de couleur dans cette affaire, 1004 01:06:22,990 --> 01:06:24,750 ça va être problématique. 1005 01:06:24,760 --> 01:06:26,620 Je joue un réfugié arabe. Je suis du Connecticut. 1006 01:06:26,630 --> 01:06:27,760 C'est pas un peu problématique ? 1007 01:06:27,760 --> 01:06:29,890 - C'était ton idée. - Oui, ton idée. 1008 01:06:29,900 --> 01:06:31,630 C'était bizarre quand tu l'as dit. 1009 01:06:31,630 --> 01:06:34,930 Parce que nous devons nous appuyer sur un stéréotype... 1010 01:06:34,930 --> 01:06:37,030 - C'est exact. - ... pour les laisser exposer leurs préjugés. 1011 01:06:37,040 --> 01:06:38,200 Oui, ou on peut juste les tuer 1012 01:06:38,200 --> 01:06:39,840 - dès qu'ils s'emparent de leurs armes. - Alors ils ne vont pas 1013 01:06:39,840 --> 01:06:40,800 savoir pourquoi on veut les tuer, d'accord ? 1014 01:06:40,810 --> 01:06:42,710 - Diapo suivante. - On a l'occasion de... 1015 01:06:44,580 --> 01:06:46,680 D'accord. Justice4Yall. 1016 01:06:46,680 --> 01:06:47,910 Elle est à 6,5. 1017 01:06:47,910 --> 01:06:49,850 Voilà ce qu'elle dit. 1018 01:06:49,850 --> 01:06:51,780 J'emmerde cette salope. 1019 01:06:51,780 --> 01:06:54,950 Athena Stone assassine des hommes et femmes innocents... 1020 01:06:54,950 --> 01:06:56,960 Pas besoin d'en entendre plus. 1021 01:07:02,860 --> 01:07:04,800 Voilà notre Boule de neige. 1022 01:07:15,770 --> 01:07:18,740 Dépose ton arme dans la boîte aux lettres. 1023 01:07:20,950 --> 01:07:22,950 Pourquoi je ferais ça ? 1024 01:07:22,950 --> 01:07:25,520 Il y a une charge de C-4 sous la porte. 1025 01:07:27,590 --> 01:07:29,990 Je pourrais te faire sauter tout de suite. 1026 01:07:29,990 --> 01:07:32,420 Mais où serait le plaisir ? 1027 01:07:33,090 --> 01:07:34,690 Pas d'armes. 1028 01:07:34,690 --> 01:07:37,560 Mets-la dans la boîte aux lettres. Maintenant. 1029 01:09:23,800 --> 01:09:25,970 C'est incroyable pour moi. 1030 01:09:25,970 --> 01:09:28,370 Les gens passent leur vie entière sans voir 1031 01:09:28,370 --> 01:09:30,810 la vérité la plus simple et la plus évidente. 1032 01:09:32,110 --> 01:09:36,110 La seule façon de bien trancher des tomates, 1033 01:09:36,110 --> 01:09:38,680 c'est avec un couteau à pain. 1034 01:09:41,820 --> 01:09:44,120 Tu as tué Don ? 1035 01:09:45,760 --> 01:09:48,690 Parce que je t'ai convaincue qu'il était l'un des nôtres. 1036 01:09:48,690 --> 01:09:50,160 C'était le cas ? 1037 01:09:50,160 --> 01:09:52,400 Peut-être. 1038 01:09:52,400 --> 01:09:54,670 Peut-être pas. 1039 01:09:56,900 --> 01:09:58,800 Qui suis-je ? 1040 01:10:00,110 --> 01:10:01,700 Hein ? 1041 01:10:01,710 --> 01:10:04,770 Qui suis-je ? 1042 01:10:04,780 --> 01:10:08,080 Madame, je ne sais pas qui vous êtes. 1043 01:10:08,080 --> 01:10:09,950 Je sais juste que vous êtes folle. 1044 01:10:09,950 --> 01:10:11,650 Je suis folle. 1045 01:10:11,650 --> 01:10:13,150 Mais je sais que je suis folle. 1046 01:10:13,150 --> 01:10:16,790 Et si on sait qu'on est folle, alors c'est qu'on ne l'est pas. 1047 01:10:16,790 --> 01:10:20,120 Je suis donc vraiment, vraiment folle. 1048 01:10:20,130 --> 01:10:21,830 D'accord. 1049 01:10:21,830 --> 01:10:24,660 Et moi, qui je suis ? 1050 01:10:24,660 --> 01:10:28,160 Crystal May Creasey. 1051 01:10:28,170 --> 01:10:31,870 Née à White Crossing, Mississippi 1052 01:10:31,870 --> 01:10:32,970 Pas top. 1053 01:10:32,970 --> 01:10:34,800 Tu abandonnes l'école à 12 ans, 1054 01:10:34,810 --> 01:10:37,140 juste au moment où ton papa a été tué par la police 1055 01:10:37,140 --> 01:10:39,040 lors de leur raid au labo de méth. 1056 01:10:39,040 --> 01:10:41,740 Ta mère l'a rejoint juste après cette... overdose. 1057 01:10:41,750 --> 01:10:46,080 Probablement la dernière fournée de papa. 1058 01:10:46,080 --> 01:10:48,150 Romantique. 1059 01:10:51,020 --> 01:10:56,090 Tu sais, la plupart des gens pensent qu'il faut utiliser du cheddar 1060 01:10:56,090 --> 01:11:00,200 pour le fromage grillé, mais j'utilise du gruyère. 1061 01:11:01,930 --> 01:11:05,270 Rien d'autre ne fond comme ça. 1062 01:11:05,270 --> 01:11:07,740 Après la mort de ta mère, tu as navigué 1063 01:11:07,740 --> 01:11:09,070 d'emploi à temps partiel à emploi à temps partiel, 1064 01:11:09,070 --> 01:11:10,870 jusqu'à l'aide sociale et retour. 1065 01:11:10,880 --> 01:11:13,310 Tant de fois qu'il m'est impossible de les compter,honnêtement. 1066 01:11:13,310 --> 01:11:17,780 La seule cohérence a été ton incapacité à conserver un emploi. 1067 01:11:17,780 --> 01:11:19,280 Ce qui est bien. 1068 01:11:19,290 --> 01:11:22,820 Je veux dire, ce pays appartient autant aux personnes non éduquées et ignorantes 1069 01:11:22,820 --> 01:11:24,920 qu'à moi. 1070 01:11:24,920 --> 01:11:27,920 Vous échouez, nous payons. 1071 01:11:27,930 --> 01:11:30,790 Finalement, le ciel vous tombe sur la tête 1072 01:11:30,800 --> 01:11:33,060 ou vous vous faites sauter la cervelle dans un parking 1073 01:11:33,060 --> 01:11:35,060 parce que vous réalisez enfin 1074 01:11:35,070 --> 01:11:38,200 quel gâchis a été votre vie. 1075 01:11:38,200 --> 01:11:40,240 Mais pas toi, Crystal. 1076 01:11:40,240 --> 01:11:42,340 Tu as décidé de continuer sur internet 1077 01:11:42,340 --> 01:11:44,680 et d'ouvrir ta stupide bouche. 1078 01:11:46,140 --> 01:11:49,180 Il y a 13 mois, tu as publié ce message 1079 01:11:49,180 --> 01:11:52,320 sous le pseudo, Justice4Yall. 1080 01:11:52,320 --> 01:11:55,090 Je veux m'assurer... d'avoir bien compris. 1081 01:11:58,090 --> 01:12:00,920 J'emmerde cette salope. 1082 01:12:00,930 --> 01:12:04,990 Athena Stone assassine des hommes et femmes innocents, pour le sport. 1083 01:12:05,000 --> 01:12:08,330 Voilà toutes les preuve. 1084 01:12:08,330 --> 01:12:12,840 Preuve sans "S" 1085 01:12:12,840 --> 01:12:15,070 Son manoir, ses carnets de voyage. 1086 01:12:15,070 --> 01:12:17,970 Et au cas où vous en douteriez encore, 1087 01:12:17,980 --> 01:12:22,380 elle l'a admis, dans un texto. 1088 01:12:22,380 --> 01:12:26,150 "Admis" était en majuscules. 1089 01:12:28,220 --> 01:12:30,920 C'est tout ce que tu as à dire pour ta défense ? 1090 01:12:30,920 --> 01:12:36,030 Tous ceux que vous avez kidnappés et tués, 1091 01:12:36,030 --> 01:12:38,300 c'est parce qu'ils vous ont chopé vous et vos amis 1092 01:12:38,300 --> 01:12:40,130 et qu'ils l'ont mis sur Internet ? 1093 01:12:40,130 --> 01:12:41,570 Personne ne nous a chopé. 1094 01:12:41,570 --> 01:12:43,030 Nous plaisantions. 1095 01:12:43,030 --> 01:12:45,000 Mais vous, bande d'ignorants, l'avez pris au pied de la lettre. 1096 01:12:45,000 --> 01:12:49,270 Vous pensiez vraiment qu'on chassait des êtres humains pour le sport. 1097 01:12:49,280 --> 01:12:51,910 - Mais c'est le cas. - Quoi ? 1098 01:12:51,910 --> 01:12:53,310 Que vous chassez des humains pour le sport. 1099 01:12:53,310 --> 01:12:55,010 - Non. - Oh, si. 1100 01:12:55,010 --> 01:12:57,110 Ce n'était pas vrai. 1101 01:12:59,420 --> 01:13:01,180 C'est votre manoir, n'est-ce pas ? 1102 01:13:01,190 --> 01:13:04,020 Ce n'est pas un putain de manoir. 1103 01:13:04,020 --> 01:13:06,290 C'est une maison que j'ai louée en Croatie et décorée. 1104 01:13:06,290 --> 01:13:07,890 D'accord, mais c'est à vous, 1105 01:13:07,890 --> 01:13:10,430 et vous chassez des gens, donc c'est... 1106 01:13:10,430 --> 01:13:12,200 Je veux dire, c'est vrai. 1107 01:13:12,200 --> 01:13:13,400 Maintenant. 1108 01:13:13,400 --> 01:13:17,970 Maintenant, c'est vrai parce que vous l'avez rendu vrai. 1109 01:13:17,970 --> 01:13:19,940 Vous autres, vous vous accaparez tout, 1110 01:13:19,940 --> 01:13:22,040 et vous déformez jusqu'à ce ça corresponde 1111 01:13:22,040 --> 01:13:25,280 à votre vision du monde. 1112 01:13:25,280 --> 01:13:29,380 Vous vouliez que ce soit vrai, alors vous avez décidé que c'était le cas. 1113 01:13:31,380 --> 01:13:34,050 C'était votre idée. 1114 01:13:35,920 --> 01:13:38,390 En fait... 1115 01:13:38,390 --> 01:13:40,390 pas mon idée. 1116 01:13:40,390 --> 01:13:42,390 Je ne voulais pas gâcher 1117 01:13:42,400 --> 01:13:46,630 votre grand discours sur le fromage grillé, mais... 1118 01:13:46,630 --> 01:13:49,340 vous avez fait une connerie, madame. 1119 01:13:51,340 --> 01:13:55,140 Vous vous êtes trompée de Crystal. 1120 01:13:55,140 --> 01:13:58,340 Il existe une autre Crystal May Creasey. 1121 01:13:59,980 --> 01:14:02,250 Mais ça s'écrit "Mae". avec un "E". 1122 01:14:03,920 --> 01:14:07,080 Je reçois son courrier de temps en temps. 1123 01:14:07,090 --> 01:14:09,390 Et mon père est un connard, 1124 01:14:09,390 --> 01:14:13,220 mais je ne pense pas qu'il ait déjà pris de la drogue. 1125 01:14:13,220 --> 01:14:15,230 Et ma mère... 1126 01:14:18,000 --> 01:14:21,030 ... elle est vivante aussi. 1127 01:14:24,240 --> 01:14:25,400 On peut l'appeler ? 1128 01:14:25,400 --> 01:14:27,100 - Appelons-la tout de suite. - Non. 1129 01:14:27,110 --> 01:14:28,100 - Donnez-moi le téléphone. - Pas question. 1130 01:14:28,110 --> 01:14:29,170 - Je vais l'appeler. - Tu me prends pour une idiote ? 1131 01:14:29,170 --> 01:14:31,510 Bien. Je vous donne son numéro, et vous pourrez l'appeler. 1132 01:14:31,510 --> 01:14:34,240 Hors de question. 1133 01:14:34,250 --> 01:14:37,110 Vous vous foutez de la vérité, en fait ? 1134 01:14:37,120 --> 01:14:38,450 Pas du tout. 1135 01:14:38,450 --> 01:14:42,120 La seule différence c'est que j'ai raison. 1136 01:14:44,120 --> 01:14:46,060 Hé, peut-être. 1137 01:14:47,390 --> 01:14:48,990 Peut-être pas. 1138 01:14:50,930 --> 01:14:53,200 Maintenant, on continue à écouter Beethoven, 1139 01:14:53,200 --> 01:14:55,200 ou on peut s'y mettre ? 1140 01:15:25,560 --> 01:15:27,370 Pas mal. 1141 01:16:20,450 --> 01:16:22,020 Hé, Crystal. 1142 01:16:24,590 --> 01:16:26,990 Merde ! 1143 01:16:29,030 --> 01:16:30,630 Vous avez besoin d'un flingue maintenant, salope ? 1144 01:16:30,630 --> 01:16:32,530 C'est de la triche ! 1145 01:17:01,460 --> 01:17:03,230 Allez vous faire foutre ! 1146 01:18:03,190 --> 01:18:05,320 Une seconde. 1147 01:18:29,150 --> 01:18:30,650 Plus de verre ! 1148 01:19:24,240 --> 01:19:25,400 Je t'ai eue. 1149 01:19:56,300 --> 01:19:57,700 D'accord. 1150 01:20:12,480 --> 01:20:14,620 Je vous ai eue aussi. 1151 01:20:16,720 --> 01:20:19,590 Je peux vous poser une question ? 1152 01:20:25,630 --> 01:20:27,860 Pourquoi vous m'avez appelée Boule de neige ? 1153 01:20:29,400 --> 01:20:31,470 C'est une référence. 1154 01:20:31,470 --> 01:20:34,470 À La ferme des animaux de George Orwell. 1155 01:20:35,840 --> 01:20:37,840 C'est un cochon. 1156 01:20:37,840 --> 01:20:42,210 Oui, mais pourquoi je suis Boule de neige ? 1157 01:20:44,050 --> 01:20:46,820 Boule de neige est un idéaliste. 1158 01:20:46,820 --> 01:20:50,650 Il veut faire du monde un meilleur endroit. 1159 01:20:50,660 --> 01:20:54,830 C'est pourquoi les autres cochons inventent des mensonges à son sujet, 1160 01:20:54,830 --> 01:20:56,830 pour le transformer en ennemi. 1161 01:20:59,670 --> 01:21:02,500 Je pense que vous devriez être Boule de neige. 1162 01:21:03,540 --> 01:21:06,370 Tu as lu La ferme des animaux ? 1163 01:21:07,410 --> 01:21:09,510 Oui, madame. 1164 01:21:12,680 --> 01:21:15,310 Est-ce que je peux... 1165 01:21:15,310 --> 01:21:17,480 te poser une question ? 1166 01:21:19,520 --> 01:21:22,450 C'est toi Justice4Yall ? 1167 01:21:24,460 --> 01:21:26,560 Allez. 1168 01:21:26,560 --> 01:21:28,490 On est mortes toutes les deux. 1169 01:21:28,490 --> 01:21:30,490 Dis-le moi. 1170 01:21:30,500 --> 01:21:33,470 J'ai la bonne Crystal, n'est-ce pas ? 1171 01:21:35,500 --> 01:21:38,670 Non, madame, pas du tout. 1172 01:23:36,790 --> 01:23:37,920 Salut. 1173 01:23:37,920 --> 01:23:39,690 Oh, merde. 1174 01:23:39,690 --> 01:23:41,790 Les... 1175 01:23:41,790 --> 01:23:44,930 connards pour lesquels vous travaillez ont essayé de me tuer, 1176 01:23:44,930 --> 01:23:48,030 alors je les ai tués à la place. 1177 01:23:48,030 --> 01:23:49,800 Maintenant, je veux rentrer chez moi. 1178 01:23:52,070 --> 01:23:53,940 Ça va poser un problème ? 1179 01:23:53,940 --> 01:23:55,840 Absolument pas, madame. 1180 01:23:55,840 --> 01:23:57,510 Non. 1181 01:23:57,510 --> 01:23:59,810 Je peux vous servir ? 1182 01:24:11,690 --> 01:24:14,060 Que diriez-vous d'une collation ? Nous avons un caviar fantastique. 1183 01:24:14,060 --> 01:24:16,490 - C'est de l'osetra... - Ouais. 1184 01:24:16,500 --> 01:24:17,660 Je vous l'apporte. 1185 01:24:26,100 --> 01:24:27,870 Vous avez déjà mangé du caviar ? 1186 01:24:27,870 --> 01:24:31,640 Non. Je ne pense pas... être autorisée. 1187 01:24:31,640 --> 01:24:33,850 Eh bien, maintenant si. Asseyez-vous. 1188 01:24:36,280 --> 01:24:38,650 Allez-y. 1189 01:24:47,060 --> 01:24:49,060 Il est comment ? 1190 01:24:53,670 --> 01:24:56,030 Vraiment génial. 1191 01:24:56,040 --> 01:25:00,800 Sous-titres par explosiveskull Traduit par jordan2delta addic7ed